Idiomas de trabalho:
francês para inglês
inglês (monolíngüe)

B D Finch
Combining theory and practice

Midi-Pyrenees, França
Horário Local: 03:07 CEST (GMT+2)

Nativo para: inglês 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
What B D Finch is working on
info
Feb 19, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an FRA to ENG project, Safety and Security, 3261 words for Translators without Borders I used Kato. Kato not ideal for revision. Can't correct tags. ...more »
Total word count: 3261

  Display standardized information
Bio

I offer my clients accuracy and clarity that comes from careful research of the subject area and terminology. I write fluently in a range of styles, paying attention to context and register. I have never missed a deadline.

Ten years working in local government, managing housing and local capital works programmes, followed by ten years managing development schemes for housing associations, mean that I bring genuine experience of real estate, project management, construction, relevant aspects of law, government and policy, to my translation work. As a senior member of neighbourhood office staff, I worked closely with social services, environmental health, planning and other departments. I also have academic experience and knowledge in the fields of fine art, social science and history.

Recent translation work includes:

* Chapters 2 and 3 of a book of academic commentaries on Gaston Fébus' 14th century illuminated book le Livre de la Chasse, published by Moliero Edition;
* Commercial and residential property reports and contract documents: this is still my major specialist area of work;

* IT
systems support services agreement between two major multinational companies;

* C
ollaboration contract between a multinational company and a university;

* E
ngineering consultancy tender (strategic financial planning for the water supply and sanitation sector in Burkina Faso);

* F
ramework Agreement – for recruitment services from agencies;

* P
ersonnel information sheet re French data protection law;

* Product launch brochure for corporate partners, plus my advice on product naming;

* EU
, international relations, climate change;

* EU
, international relations, economics.

I am a member of the Solidarités group doing pro bono work for overseas aid and development agencies.

I can also offer OCR processing of pdf and scanned documents into editable format. Rates shown are for reference purposes and subject to negotiation for specific projects.

A selection of client comments: "Accurate, well-written translation of a challenging text."
"timely and accurate"
"professional, fast and conceptually accurate"
"excellent translator"

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 9106
Pontos do nível PRO: 8141


Idiomas Principais (PRO)
francês para inglês6303
inglês1068
inglês para francês770
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia2551
Outra1513
Direito/Patentes1258
Adm./Finanças1067
Arte/Literatura537
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Construção/engenharia civil1002
Direito (geral)662
Direito: Contrato(s)445
Negócios/comércio (geral)398
Geral/conversas/saudações/cartas352
Bens imobiliários295
Finanças (geral)193
Pontos em mais 87 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Interpreting2
Language pairs
francês para inglês13
Specialty fields
Direito: Contrato(s)7
Bens imobiliários3
Recursos humanos3
Finanças (geral)2
Jornalismo1
Publicidade/Relações públicas1
Negócios/comércio (geral)1
Construção/engenharia civil1
Arte, Artesanato e ofícios, Pintura1
Other fields
Seguros1
Navios, vela, marítima1
Palavras-chave architecture, art, bâtiment, beaux arts, building services, canine, certificates, certificats, chiens, construction. See more.architecture, art, bâtiment, beaux arts, building services, canine, certificates, certificats, chiens, construction, contracts, contrats, development, disabled access, dogs, economics, economie, editing, editorial, education, éducation, employment, environment, environnement, equestrian, fauteuils roulants, fine art, geography, gestion, gestion de projet, histoire, historical, history, housing, immobilier, international, international development, irrigation, jurisprudence, landscape, law, legal, literature, literature, litterature, local government, logement, loi, management, manuscripts, OCR, painting, painting, pdf, photographie, photography, photography, poésie, poetry, project management, property, public services, real estate, redaction, sciences sociales, scripts, social science, social services, sociologie, sociology, technical, tourism, town planning, urbanisme, wheelchairs, boats, tourisme. See less.


Última atualização do perfil
Sep 20, 2021



More translators and interpreters: francês para inglês   More language pairs