This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Pontos de nível PRO: 28, Perguntas respondidas: 22
Histórico de Projetos
2 Projetos inseridos 2 retorno positivo de colegas
Detalhes do projeto
Resumo do projeto
Ratificação
Translation Volume: 114000 words Terminado em: Dec 2007 Languages: inglês para português
Translation of a manual for laboratory instruments
Medicina: instrumentos
Sem comentários.
Feedback de colega:
Paula Cardoso: It was a pleasure working with Elisabete. Very helpful and immediate payment. Catarina Salgueiro: Elisabete is great to work with. Immediate payment and always helpful. An extremely trustworthy person
Editing/proofreading Volume: 15000 words Terminado em: Oct 2007 Languages: inglês para português
Post-editing of manuals in the automotive area
Mecânica/engenharia mecânica
Sem comentários.
More
Less
Payment methods accepted
Transferência bancária
Experiência
Anos de experiência em tradução: 21 Registrado no ProZ.com: Nov 2002.
Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast