Ludi
Subtitles done in hours, not days
Years of experience: 23
- inglês indonésio
- chinês indonésio
-
Indonésia16:52
-
Rate per min. $3.00 USD
My name is Ludi and I have been in the subtitling world for more than 15 years. I started my career as a typist then moved on to become a subtitler, rendering text for various companies.
I have worked for many broadcasting studios, production houses such as MNC Sky TV, Triwarsana, Astro TV channel Kirana, RCS Studio, TV7, Daai TV Jakarta.
I am fluent in English to Bahasa Indonesia. I am flexible and able to adapt to your particular needs. Please contact me to discuss your requirements.
I have worked for many broadcasting studios, production houses such as MNC Sky TV, Triwarsana, Astro TV channel Kirana, RCS Studio, TV7, Daai TV Jakarta.
I am fluent in English to Bahasa Indonesia. I am flexible and able to adapt to your particular needs. Please contact me to discuss your requirements.
Subtitling software:
- Poliscript
- Lemony Subtitler
- CaptionMaker
- VMP Broadcast
- Fabsubtitler
- Adobe Encore CS
Specializing in:
- Turismo e viagem
- Nomes (de pessoas, empresas)
- Gíria
- Cinema, filmes, TV, teatro
- Religião
- Zoologia
- Medicina (geral)
- Mídia/multimídia
Language variants:
- Source languages
- inglês – US
- chinês – Mandarin
- Target languages
- indonésio – Standard-Indonesia
- indonésio – Standard-Indonesia
Credentials: