Translation glossary: FVG3

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 182
Next »
 
(colazione...) e continua con altre esperienze sensoriali legate alle specialità del territorio: le carni...und mit wohlschmeckenden Spezialitäten der Gegend geht es auch weiter: das Fleisch... 
italiano para alemão
(dettagli che il visitatore) difficilmente è in grado di coglierekaum mitbekommt 
italiano para alemão
(il porticato) pronto ad accogliere gli ospiti nei momenti di relaxin dem die Gäste sich erholen können 
italiano para alemão
(MTB) tratti espostiSteilstellen 
italiano para alemão
(passeggiata) che può essere vissuta anche come una divertente esperienza didatticaauf dem man auch auf unterhaltsame Weise viel lernen kann 
italiano para alemão
(sentiero) un po’ espostowenig Schutz bietend 
italiano para alemão
(si mangia all’aperto) protetti da una confortevole tendageschützt von einem willkommenen Sonnendach 
italiano para alemão
(tradizione) che nel corso dei secoli si è magicamente preservatadie sich wunderbarerweise über die Jahrhunderte erhalten hat 
italiano para alemão
(una mostra) coinvolge in un unico contenitorezeigt Seite an Seite 
italiano para alemão
1870. Allora qui eravamo sotto l’Austria.Damals gehörte dieses Gebiet zu Österreich. 
italiano para alemão
7 classi di età (una ogni 5 anni)7 Alterklassen (die je 5 Jahre umfassen) 
italiano para alemão
A loro si affiancheranno, nel 1991, i figliSeit 1991 stehen ihnen ihre Söhne zur Seite 
italiano para alemão
a Monrupino il tempo si ferma per celebrare le Nozze Carsichebleibt in Monrupino die Zeit stehen: man feiert die Karsthochzeit 
italiano para alemão
accenni mediterraneimediterrane Anklänge 
italiano para alemão
AcetaiaEssiglager 
italiano para alemão
affermati protagonisti delrenommierte Vertreter des 
italiano para alemão
Ai sensi delle vigenti leggi autorizzo espressamente il trattamento dei miei dati personali, esclusivamente per le finalità sopra menzionateIm Sinne der geltenden Gesetze stimme ich der Verwendung meiner personenbezogenen Daten ausschließlich für die obengenannten Erfordernisse zu 
italiano para alemão
alla confluenza del fiume Fella col Tagliamentoan der Mündung des Flusses Fella in den Tagliamento 
italiano para alemão
Allo scopo di renderli godibili al maggior numero di visitatori, è buona norma accedere alle strutture in silenzioDamit soviele Besucher wie möglich sich daran erfreuen können, sollte man sich im Naturpark ruhig verhalten 
italiano para alemão
Altri PercorsiAnderes 
italiano para alemão
ambientazioni preistoricheprähistorische Szenarien 
italiano para alemão
ampio uso di legni, luce naturale diffusa ma discretafast alles ist aus Holz, Tageslicht überall, aber gedämpft 
italiano para alemão
animazioniVeranstaltungen / Sensibilisierung (eurlex) 
italiano para alemão
antichi sapori d’AutunnoHerbstliches aus Großmutters Küche 
italiano para alemão
anticiparono allora quella che oggi è una realtàpraktizierten schon damals, was heute allgemein üblich ist 
italiano para alemão
approfondimenti culturalinähere Erklärungen / kulturelle Veranstaltungen 
italiano para alemão
arredate con un gusto rustico che contribuisce a fornire agli ospiti una calda accoglienza.im ländlichen Stil eingerichtet, was dazu beiträgt, dass die Gäste sich gleich wohlfühlen 
italiano para alemão
articolazione internazionaleinternationale Ausrichtung 
italiano para alemão
attesoheiß erwartete 
italiano para alemão
atteso appuntamento perendlich ist wieder 
italiano para alemão
attraverso il materiale espostoanhand der Ausstellungsgegenstände 
italiano para alemão
è un moderno classico con sapienti inserimenti di mobili antichi.ein moderner Klassiker mit klug eingesetzten antiken Möbeln. 
italiano para alemão
… la regione permette di attraversare una natura straordinaria tra montagne,kann man in der Region durch eine außergewöhnliche Natur streifen, mit Gebirge, 
italiano para alemão
coerenza (il festival è ai massimi livelli per la coerenza),Konsequenz, Beständigkeit. Werktreue, Thementreue, Zieltreue, Zuverlässigkeit, Qualitätsbewusstsein, Verantwortungsbewusstsein 
italiano para alemão
con menù a base di piatti della tradizione localemit typischen traditionellen Gerichten 
italiano para alemão
con vetrate che proiettano lo sguardo sul verdemit viel Grün vor den Fenstern 
italiano para alemão
conoscenza e fruizione naturalisticaBekanntmachung der Natur und ihre Nutzung für die Freizeit 
italiano para alemão
contatti commercialiGeschäftskontakte 
italiano para alemão
convegni tecniciFachkonferenzen 
italiano para alemão
corso di cura e governo dei cavalliPferde- und Reitkurs 
italiano para alemão
cresce nel bel mezzo del tramestio domesticowächst mitten im häuslichen Trubel auf 
italiano para alemão
Cucina: tradizionale, ripensata.Küche: traditionell, in neuem Gewand 
italiano para alemão
curata daunter der Federführung von/editiert von 
italiano para alemão
da sorseggiare nella saletta dedicatafür deren Genuss es einen eigenen Raum gibt 
italiano para alemão
danno il via ad un recupero architettonico di grande effetto ed armonia.sie restaurieren es zu einem höchst wirkungsvollen, harmonischen Ganzen. 
italiano para alemão
Danza & DintorniTanz und rundherum 
italiano para alemão
d’autoreDesigner-, zünftig, mit Stil, urig, fachmännisch 
italiano para alemão
decide di rientrare in famigliabeschließt 1990, in den Kreis der Familie zurückzukehren 
italiano para alemão
dedicarsi a se stessietwas für sich selbst tun 
italiano para alemão
di approfondimento della conoscenza delzum besseren Kennenlernen des 
italiano para alemão
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search