Translation glossary: legal terms

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 110
Next »
 
"sonstige Generalien im Akt, fremd"personal data on file; (witness is) not related 
alemão para inglês
according to Statement 1nach Aussage 1 
inglês para alemão
amortization (accounting)Abschreibung auf immaterielle Anlagewerte( Buchhaltg.) 
inglês para alemão
any failure of essential purpose of any limited remedywenn ein in diesem Vertrag eingeräumter, beschränkter Rechtsbehelf seinen wesentlichen Zweck verfehlt hat 
inglês para alemão
Ausfallunsecured shortfall 
alemão para inglês
Ausfallsetzung und –aufhebungdefault status is assigned or removed 
alemão para inglês
Auswart (~jur. öster. f. Altenteil)old-age bed, board, and care 
alemão para inglês
öffentlich-rechtlicher Versorgungsausgleichpension rights adjustment under public law 
alemão para inglês
€ 10 Mrd. AuMAssets under Management 
alemão para inglês
banklagernd deponiertretained at the bank's "Hold Mail" counter 
alemão para inglês
bare trusteeweisungsgebundener Treuhänder 
alemão para inglês
begründet es/ unbegründetes Urteil ( Scheidung)with statement of reasons (divorce proceedings) 
alemão para inglês
begründetes/ unbegründetes Urteil ( Scheidung)judgment with/without statement of reasons (divorce proceedings) 
alemão para inglês
Bitte um öffentliche Beurkundung (Testament)request for offical recording 
alemão para inglês
by operation of lawkraft Gesetzes 
inglês para alemão
capability (Context: mental health)Entscheidungsfähigkeit 
inglês para alemão
Charta (Canadian Charta of Rights and Freedoms)Charta der Rechte und Freiheiten (Teil der kanad. Verfassung) 
inglês para alemão
claim of trial by juryAntrag auf Verhandlung vor einem Geschworenengericht 
inglês para alemão
claims for negative declaratory reliefnegative Feststellungsklage 
inglês para alemão
collateral mortgageSicherungshypothek 
inglês para alemão
complaint1. Klageschrift (zivilrechtl.); 2. Strafanzeige (strafrechtl.), (Anklageschrift unter Vorbehalt). 
inglês para alemão
DBATgDoppelbesteuerungstage 
alemão
depletion allowance (tax term)Abschreibung für Substanzverringerung/ Substanzverzehr 
inglês para alemão
depreciation ( accounting)Abschreibung auf Sachanlagen( Buchhaltg.) 
inglês para alemão
der Beschwertethe obliged party 
alemão para inglês
Der Mann erscheint durch Aufgebotsverhandlung ausgewiesenThe groom’s identity was recorded at the publication of banns 
alemão para inglês
Die Übereinstimmung wird hiermit beglaubigtThis is to certify that... conforms to the the original document 
alemão para inglês
ein Vermächtnis erfüllento settle/discharge a legacy/bequest 
alemão para inglês
einseitig letztwilligunilaterally by way of a last will or testament 
alemão para inglês
EKonTraGIntroductory Law on Corporate Governance and Transparence 
alemão para inglês
enduring power of attorneyBevollmächtigung zur Vertretung in fin. + rechtl. Angelegenheiten 
inglês para alemão
EPUEPU=Europaeisches Patentübereinkommen=European Patent Convention 
alemão para inglês
Erbscheincertificate of inheritance 
alemão para inglês
Erlaubnisnehmerpermittee; permit holder 
alemão para inglês
Es ist dem Kunden untersagt, das Softwareprodukt zurück zuThe customer/client must not re-engineer, decompile, or disassemble the software (product) 
alemão para inglês
execution, delivery and performance of this agreementdie rechtsgültige Ausfertigung, Übergabe [Zustellung] und Erfüllung... 
inglês para alemão
filing a proposal ( bankruptcy)Vorschlag f. einen außergerichtlichen Ausgleich 
inglês para alemão
Formuliert wird dies ...This is outlined.../ etc. 
alemão para inglês
Güterstand der Zugewinngemeinschaftstatutory matrimonial property regime of the community of 
alemão para inglês
general duty of careallgemeine Sorgfaltspflicht / Obhutspflicht 
inglês para alemão
Geschäfte und Handlungen vornehmento engage in all business transactions and activities 
alemão para inglês
Gesetz über die Freiwillige Gerichtsbarkeit – FGG)Unilateral Procedure Courts Act 
alemão para inglês
Grundsatzanknüpfungfundamental connecting factor (with) 
alemão para inglês
guideline income„Einkommen nach den Richtlinien zur Kindesunterhaltsberechnung“ ( „Richtlinien-Einkommen“) Definition: Guideline income - The income of a parent determined for child support purposes using the child support guidelines. https://justice.alberta.ca/programs_services/families/recalculation/Pages/glossary.aspx 
inglês para alemão
häusliche Trennungdiscontinuation of marital cohabitation 
alemão para inglês
I am able to function as my own legal guardian in financial mattersIch bin in der Lage[rechtlich befugt und befähigt], mich in finanziellen Angelegenheiten selbst zu vert 
inglês para alemão
interrogationVernehmung 
inglês para alemão
kalendermäßig befistetes Arbeitsverhältnisthe limitation of the term of an employment agreement according to the ca l endar 
alemão para inglês
kann bewirkencan be construed as 
alemão para inglês
Klageabweisungsantragmotion for dismissal /motion for nonsuit 
alemão para inglês
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search