Translation glossary: Fin Pt>De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 73
Next »
 
Ações de ControleKontrollaktien 
português para alemão
abatimentosAbschläge 
português para alemão
abuso de confiança fiscalSteuerhinterziehung/-unterschlagung 
português para alemão
administração de recursos materiais e patrimoniaisVerwaltung von Sach- und Vermögenswerten 
português para alemão
agregado familiarMitglieder des Haushalts 
português para alemão
alavancagem mercadológicaals Markthebel/mit Hebeleffekt (auf dem Kapitalmarkt) 
português para alemão
APUÁreas Predominantemente Urbanas = Überwiegend städtische Bereiche 
português para alemão
assinatura por arquivo(durch hinterlegte Unterschrift erteilte) Abbuchungserlaubnis 
português para alemão
até ao final do primeiro exercicio economicobis zum Ende des ersten Geschäftsjahres 
português para alemão
atendimento do peitogroße / enorme Anstrengungen 
português para alemão
através da permilagem de cada fracçãopro Tausendstel jeder Wohneinheit 
português para alemão
Código de Procedimento e de Processo Tributário - CPPTVerfahrens- und Prozesscode für steuerliche Angelegenheiten 
português para alemão
Certificados de AforroStaatsanleihen/-obligationen 
português para alemão
Chefe de Finanças do Mapa de Pessoal da Autoridade Tributária e AduaneiraPersonalbestandsleiter der Steuer- und Zollbehörde 
português para alemão
cheque de transferênciaVerrechnungsscheck 
português para alemão
constituir provisão sobresiehe 
português para alemão
constituirão créditostellen eine(n) Kredit(leistung) dar 
português para alemão
creditar a facturaeine Rechnung kreditieren/anrechnen/gutschreiben 
português para alemão
DAICFJahresbilanz und Steuererklärung 
português para alemão
despesas de vendasVerkaufs-/Vertriebskosten 
português para alemão
direção de operaçõesLeitung der Kontoführungsabteilung 
português para alemão
direcção de operaçõesAbteilungsleitung für Konten-/Bankgeschäfte 
português para alemão
DIRF - Declaração de Imposto de Renda Retido na Fonte;Quellensteuererklärung 
português para alemão
duplicataAusgangsrechnung 
português para alemão
duplo indexadorDoppelindex 
português para alemão
Em que, na qualidade de adquirente, liquidou o impostoIn dem Sie als Erwerber folgende Steuerbeträge bezahlten 
português para alemão
entra em cash na sua empresa...geht als Bareinlage in Ihr Unternehmen ein 
português para alemão
escopo lucrativomit Gewinnerzielungsabsicht 
português para alemão
Especificação de Aquisição(Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb 
português para alemão
exigível de curto prazokurzfristige Forderungen/Verbindlichkeiten 
português para alemão
ExistênciasBestände 
português para alemão
faseamento dos pagamentosZahlungsabfolge/-plan 
português para alemão
fundo de comércio ou estabelecimento comercialHandelsvermögen oder eine Einrichtung zu Handels-, Industrie- oder fachbetrieblichen Zwecken 
português para alemão
gestão de economato e logísticaLiefer-/Lagermanagement und Logistik 
português para alemão
Guias de Actuação TécnicaRichtlinien zur technischen Vorgehensweise 
português para alemão
Hub do SucoSuco-Hub 
português para alemão
ILAjährlicher Liquiditätsindex 
português para alemão
impost parceladosSteuerteilbeträge 
português para alemão
juros de retenção-poupançaVerzinsung/Zinsen der besteuerten Sparbeträge 
português para alemão
liquidar posições de mercadodie Marktstellungen (zu) liquidieren/mit Aktiva ab(zu)decken 
português para alemão
margem brutaHandelsspanne/Bruttogewinn 
português para alemão
margem operacionalbetrieblicher Cashflow / Cashflow aus betrieblicher Tätigkeit 
português para alemão
método da equivalência patrimonialEquity-Methode 
português para alemão
mutuários conta despesasKreditnehmer - Aufwandskonto 
português para alemão
na data que se vencesse em primeiro lugar..zum zuerst eintretenden Zeitpunkt/Datum.. 
português para alemão
nivel de desconto de duplicatasAbschlags-/Diskont-/Nachlassniveau der Ausgangsrechnungen 
português para alemão
nota de pagamento(Auftrag zur) Zahlungsanweisung 
português para alemão
notas fiscais complementares de preçosergänzende Abschlussrechnung 
português para alemão
para fortalecer suas reservas...Rücklagen zu stärken/kräftigen/auszubauen 
português para alemão
pelo bom momento vividoaufgrund der positiven Wirtschaftsbilanz/ aufgrund des aktuellen Wirtschaftsaufschwungs 
português para alemão
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search