Translation glossary: Tec Pt>De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 151-200 of 664
« Prev Next »
 
chaminé sob chamaSchornstein zum Abfackeln 
português para alemão
chapa de desgaste (bronzina)Verschleißschalen/-bleche (Pleuellager) 
português para alemão
chassis rasuradounkenntlich gemachte VIN/Fahrzeuggestellnummer 
português para alemão
Chave de desalinhamentoSchräglaufschalter 
português para alemão
chaveamento do interruptorCodierung/Verschlüsselung des Schalters 
português para alemão
chaves fins-de-cursoEnd(lagen)-/Anschlagschalter evtlm. -sensoren 
português para alemão
chaves-bóiaSchwimmer/Schwimmsensor/-schalter 
português para alemão
chaveteiroKeilverbindung 
português para alemão
chumbadouroVerankerungsblock/-sockel 
português para alemão
chute (de subprodutos)Rutsche/Rampe (für Neben-/Abfallprodukte) 
português para alemão
ciclone de abatimento de póEntstaubungsanlage 
português para alemão
cilindro de memória fundogroßer Speicherzylinder 
português para alemão
circuito de monitoraçãoÜberwachungskreis 
português para alemão
cisterna rodoviáriaTanks für Tankkraftwagen/den Straßentransport 
português para alemão
cisternas de dupla descargaSpülkästen mit Doppelfunktion 
português para alemão
coice das agulhasAus-/Rückschlag der Weichenzungen 
português para alemão
colchão térmicoThermomatte (im Klimawechseltest) 
português para alemão
Coletor de compressãoDrucksammelbehälter 
português para alemão
colocadores de machoEinsteckvorrichtung 
português para alemão
Coluna InversoraWandlersäule 
português para alemão
colunas de segundo planoNebenholme, -stützen, -profile 
português para alemão
Com funil de abastecimento acopladoMit angeschlossenem Fülltrichter 
alemão para português
com malha em 3 x 3 mmit Aufhängungspunkten in Abständen von jeweils 3 Meter 
português para alemão
com preparação para base d´águamit/bei wasserlöslicher Anmischung 
português para alemão
com topo emOberkante 
português para alemão
combustíveis finos e mortosfeine und abgestorbene Brennstoffe 
português para alemão
cominuídoversetzt/versetzen 
português para alemão
compensadores da base refrigeradaAusgleichselemente der gekühlten Grundplatte 
português para alemão
comutador das luzesLichtumschalter(einheit) 
português para alemão
condicionamento acústicoSchalldämmung/-schutz 
português para alemão
conetor de ligaçãoAnschluss-/Verbindungsstecker 
português para alemão
configurações na forma de lirasStrukturen in U-Form 
português para alemão
conformado através do processo de calandragemdurch Kalandrieren/Anwalzen eingepasst 
português para alemão
conforme linhas e níveisspur-/leitungs- und schaltstufengemäß 
português para alemão
conjunto chariot-transportadorKombination aus Wagen und Transport-/Förderband 
português para alemão
Conjunto de torqueDrehmomentschlüssel-Satz 
português para alemão
conjuntos-fontes de radiação X e conjuntos emissores de radiaçãoRöntgenstrahlen-Quellverbände und Strahlungssenderverbände 
português para alemão
construídos com a sobreposição..., deren Bau darüber liegende Betonrohre/-röhren einschließt, die... 
português para alemão
Construção do prato com folhas de alumínio e no formato de pétalaDie Antennenschüssel/Der Antennenteller wird schirmförmig aus Aluminiumfolien hergestellt. 
português para alemão
contramoldeNegativform(stück) 
português para alemão
contrapontosPinolen 
português para alemão
contráteisKaltschrumpf (-verbindung/-anschluss) 
português para alemão
control de planta=control plant??? Anlagensteuerung 
português para alemão
controlado por lotechargengesteuert 
português para alemão
corda com cobraKabel mit Spiralmantel/-hülle 
português para alemão
cordão simpleseinzel gezogene Kordone/Schnurbäume 
português para alemão
cordõesSchweißraupen 
português para alemão
corpos d´águaGewässer 
português para alemão
corrediça da culatraSchlitten des Verschlusses/Verschlussschlitten 
português para alemão
correias económicasgünstige (Keil-)Riemen 
português para alemão
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search