bufereada

português translation: tamponada

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
espanhol termo ou frase:bufereada
português tradução:tamponada
Inserido por: Carla Lopes

10:28 Sep 9, 2014
Traduções de espanhol para português [ PRO]
Nutrição / suplementos
espanhol termo ou frase: bufereada
Creatina monohidrato bufereada (pH corregido)

Gracias de antemano!
Carla Lopes
Portugal
Local time: 04:13
tamponada
Explicação:
Por associação com o "buffered" do inglês.

BUFFERED CREATINE MONOHYDRATE
MONOHIDRATO DE CREATINA TAMPONADA



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-09-09 11:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

Mais referências em PT:
http://www.prozis.com/pt/pt/biotech/creatine-ph-x-pro-120-ca...
https://suplementos24.com/produto/?produto=creatina-kre-alca...
Resposta selecionada de:

Catarina Lopes
Portugal
Local time: 04:13
Grading comment
Obrigada!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +3tamponada
Catarina Lopes


  

Respostas


30 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +3
tamponada


Explicação:
Por associação com o "buffered" do inglês.

BUFFERED CREATINE MONOHYDRATE
MONOHIDRATO DE CREATINA TAMPONADA



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-09-09 11:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

Mais referências em PT:
http://www.prozis.com/pt/pt/biotech/creatine-ph-x-pro-120-ca...
https://suplementos24.com/produto/?produto=creatina-kre-alca...


    Referência: http://www.suplementos-online.com/PT/ingredients/monohidrato...
    Referência: http://www.suplementos-online.com/ES/ingredients/monohidrato...
Catarina Lopes
Portugal
Local time: 04:13
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Obrigada!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maria Teresa Borges de Almeida: mas diria mono-hidrato...
32 minutos
  -> Obrigada, Teresa!

concordo  Clauwolf
4 horas
  -> Obrigada, Clauwolf!

concordo  Francisco Fernandes
9 horas
  -> Obrigada, Francisco!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search