Glossary entry (derived from question below)
espanhol term or phrase:
palier
português translation:
tiempo de permanencia
Added to glossary by
Ligia Dias Costa
Apr 15, 2010 18:27
15 yrs ago
espanhol term
palier
espanhol para português
Tecn./Engenharia
Engenharia (geral)
instruções de um forno
Exemplo rápido de programação de um ciclo:
Pressionar a tecla prgm;Seleccionar a temperatura de aquecimento;Seleccionar o estado da chaminé; Seleccionar o tempo de PALIER (manutenção); Seleccionar º C de PALIER.
Já procurei aqui e vi que uma das traduções possíveis é "mancal". Mas, neste contexto, não me parece fazer muito sentido. Para um forno? Será que algum entendido me ajuda? Obrigada!
Pressionar a tecla prgm;Seleccionar a temperatura de aquecimento;Seleccionar o estado da chaminé; Seleccionar o tempo de PALIER (manutenção); Seleccionar º C de PALIER.
Já procurei aqui e vi que uma das traduções possíveis é "mancal". Mas, neste contexto, não me parece fazer muito sentido. Para um forno? Será que algum entendido me ajuda? Obrigada!
Proposed translations
(português)
4 | tiempo de permanencia |
Oscar García
![]() |
4 | proceso |
nilledem
![]() |
3 | mancal |
Elcio Carillo
![]() |
2 | etapa |
Maria Teresa Borges de Almeida
![]() |
Proposed translations
3 horas
espanhol term (edited):
tempo de palier
Selected
tiempo de permanencia
Se trata de un proceso de tratamiento termico, donde entre otros parametros se establece un tiempo de permanencia y una tempertura de permanencia.
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2010-04-16 10:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
Pido disculpas por el error de interpretar que la traducción era del português al español. En el otro sentido (Esp_Por) seria Tempo de permanencia.
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2010-04-16 10:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
Pido disculpas por el error de interpretar que la traducción era del português al español. En el otro sentido (Esp_Por) seria Tempo de permanencia.
Note from asker:
Sem, problema, deu para perceber! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Foi esta que escolhi por me parecer a que mais se adaptava ao contexto. Como sempre, obrigada a todos!"
27 minutos
14 horas
proceso
en este contexto, palier, que podemos traducir literalmente por "escalón o nivel" podríamos traducirlo por parte o escalón de un desarrollo.
17 horas
etapa
Sugestão... Parece-me corresponder a um tempo intermédio de uma etapa, será?
Discussion