peptinas

português translation: peptinas

14:53 Sep 12, 2007
Traduções de espanhol para português [ PRO]
Science - Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)
espanhol termo ou frase: peptinas
composición del veneno de las arañas

Es un cóctel de sustancias, en especial de sales de potasio, enzimas digestivas y polipéptidos. El potasio altera el equilibrio eléctrico y paraliza a la víctima. Las **peptinas inhabilitan los músculos cardíacos y también pueden causar edema pulmonar o atacar el sistema nervioso.

PT-PT, por favor
Gabriela Matias
Portugal
Local time: 09:31
português tradução:peptinas
Explicação:
quer seja em Portugal ou no Brasil
Resposta selecionada de:

tierri pimpao
França
Local time: 10:31
Grading comment
Obrigada :-)
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +2peptinas
tierri pimpao
4 +1peptídeos /péptidos
Lota Moncada


  

Respostas


20 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +2
peptinas


Explicação:
quer seja em Portugal ou no Brasil


    Referência: http://vivaavida.wordpress.com/
tierri pimpao
França
Local time: 10:31
Falante da língua materna: português, francês
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Obrigada :-)

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Sonia Rebouta
25 minutos

concordo  Maria Rebelo
4 dias
Login to enter a peer comment (or grade)

43 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
peptídeos /péptidos


Explicação:
Difícil achar referências em PT-PT, mas nesse link aparece "péptidos" , embora minha opção seria para "peptídeos" . Sorte!

http://64.233.169.104/search?q=cache:SuKeo9VT0UEJ:www.fc.up....
http://revista.fapemig.br/materia.php?id=398
http://www.ib.unicamp.br/textos/aranha_armadeira.htm

Lota Moncada
Local time: 05:31
Especialista no campo
Falante da língua materna: espanhol, português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Cristiane de Campos
1 hora
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search