mosca

espanhol translation: dar en el blanco

19:17 Sep 16, 2013
Traduções de português para espanhol [ PRO]
Poesia e literatura
português termo ou frase: mosca
Dos chicos se están peleando:
ele mirou no centro do alvo e espetou-lhe o ombigo: bem na mosca!


No entiendo lo de la mosca....gracias
Jesús Marín Mateos
Local time: 23:22
espanhol tradução:dar en el blanco
Explicação:
"ele mirou no centro do alvo e espetou-lhe o ombigo: bem na mosca!"
En portugues no decimos "mirou", decimos "olhou", tampoco es correcto decir "ombigo", se dice "umbigo" (aunque mucha gente lo diga, incorrectamente).
"na mosca" es una la expresion figurada "Acertar na mosca" que significa "dar en el blanco"
Resposta selecionada de:

Andreia Ferreira
Irlanda
Local time: 23:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +3dar en el blanco
Andreia Ferreira
5 +2en el blanco
Luciana Alves
4dar en el centro del blanco
Antonio Tomás Lessa do Amaral


Entradas de discussão: 3





  

Respostas


11 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dar en el centro del blanco


Explicação:
Diria así
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/other/550064-bu...

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +2
en el blanco


Explicação:
certero

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2013-09-16 19:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

es un lenguaje figurado. La expresión es -Acertar na mosca-

Luciana Alves
Brasil
Local time: 19:22
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 4

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Alejandra Vuotto: Exacto
8 minutos

concordo  Andreia Ferreira
26 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

35 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +3
dar en el blanco


Explicação:
"ele mirou no centro do alvo e espetou-lhe o ombigo: bem na mosca!"
En portugues no decimos "mirou", decimos "olhou", tampoco es correcto decir "ombigo", se dice "umbigo" (aunque mucha gente lo diga, incorrectamente).
"na mosca" es una la expresion figurada "Acertar na mosca" que significa "dar en el blanco"

Andreia Ferreira
Irlanda
Local time: 23:22
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Ludmila Portela
1 hora

concordo  Erika Pacheco: Esa es la expresión en español.
5 horas

concordo  Silvia Lorena
354 dias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search