estore electrico

espanhol translation: persiana eléctrica

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:estore electrico
espanhol tradução:persiana eléctrica
Inserido por: momo savino

08:47 Oct 5, 2012
Traduções de português para espanhol [ PRO]
Outros / denuncia
português termo ou frase: estore electrico
Una persona de habla portuguesa me dice:

"O estore electrico estava totalmente decido pelo que o arrombaram danificando-o roubando una mala de ferramenta."

Entiendo que alguien ha dañado algo y que ha robado un maletín de herramientas, pero necesito entenderlo todo y bien.

Gracias por ayudarme.
momo savino
Suíça
Local time: 04:28
persiana eléctrica
Explicação:
En España, se les llama persianas, y en este caso, eléctrica.
Entiendo que el "decido" que colocas en tu frase es, realmente, "descido".
El comienzo de la frase quedaría la persiana eléctrica estaba completamente bajada (o cerrada)...
Suerte
Resposta selecionada de:

Carlos Saiz
Brasil
Local time: 23:28
Grading comment
Muito obrigado ;)
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +1persiana eléctrica
Carlos Saiz


  

Respostas


31 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +1
persiana eléctrica


Explicação:
En España, se les llama persianas, y en este caso, eléctrica.
Entiendo que el "decido" que colocas en tu frase es, realmente, "descido".
El comienzo de la frase quedaría la persiana eléctrica estaba completamente bajada (o cerrada)...
Suerte


    Referência: http://serralhariajfernandes.blogspot.com.br/2011/01/janela-...
    Referência: http://www.velux.es/Particulares/Productos/Persianas/Acciona...
Carlos Saiz
Brasil
Local time: 23:28
Falante da língua materna: espanhol
Pontos PRO na categoria: 12
Grading comment
Muito obrigado ;)
Notas para o respondente
Consulente: Muchas gracias. En cuanto pasen las 24 horas, mis puntos serán tuyos.


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maribel Rodríguez Pacheco
8 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search