22:15 Mar 16, 2004 |
Traduções de português para espanhol [ PRO] Marketing - Marketing/pesquisa de mercado | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Marian Greenfield Local time: 04:36 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | [todos los meses] le llevamos... para que esté en la vanguardia |
|
Entradas de discussão: 2 | |
---|---|
levamos-lhe/mais à frente [todos los meses] le llevamos... para que esté en la vanguardia Explicação: o si es para España, te llevamos... para que estés |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.