sapão

espanhol translation: nada (solo el modelo)

21:23 Apr 3, 2016
Traduções de português para espanhol [ PRO]
Tech/Engineering - Automóveis/carros e caminhões / caminhões da Ford
português termo ou frase: sapão
Hola, si pudieran ayudarme a descubrir a qué tipo de camiones Ford se les dice sapão, les agradecería inmensamente.

Estoy traduciendo listas de repuestos para camiones de un distribuidor y aparecen cosas como las siguientes:

esticador correia motor mwm 229 (11130-13130 polia maior / Ford sapão)

polia dupla (fordf12000 f14000hd -sapão 92/95 com motor mwm 229 ** 2 canais **)

polia dupla esticador mwm (Ford f14000-sapão)

y así siguiendo.

Gracias,
P
P Forgas
Brasil
Local time: 01:48
espanhol tradução:nada (solo el modelo)
Explicação:
No pondría nada, ya que en español solo se pone el modelo.

sapão es el sobrenombre que se le dio a ese formato de vehículo.

Carinhosamente chamado de "Sapão" (apelido que foi dado graças ao formato quadrado com faróis redondos, era uma máquina que encarava bem os terrenos enlameados, repletos de pedras ou com água até a altura das portas),
http://conexaoautomotiva.blogspot.com.ar/2015/04/retromobili...

http://www.viarural.com.ar/viarural.com.ar/insumosagropecuar...

Resposta selecionada de:

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 01:48
Grading comment
gracias por tu ayuda, en la mayor parte de los casos seguí tu sugerencia y cuando no se mencionaba el número del modelo puse "con morro", ya que acabé descubriendo que se refería a eso, pues, que no son camiones con motor bajo cabina.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4nada (solo el modelo)
Mariana Perussia


Entradas de discussão: 3





  

Respostas


15 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nada (solo el modelo)


Explicação:
No pondría nada, ya que en español solo se pone el modelo.

sapão es el sobrenombre que se le dio a ese formato de vehículo.

Carinhosamente chamado de "Sapão" (apelido que foi dado graças ao formato quadrado com faróis redondos, era uma máquina que encarava bem os terrenos enlameados, repletos de pedras ou com água até a altura das portas),
http://conexaoautomotiva.blogspot.com.ar/2015/04/retromobili...

http://www.viarural.com.ar/viarural.com.ar/insumosagropecuar...




    Referência: http://www.fordcaminhoes.com.br/servlet/BlobServer/Revista-C...
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 01:48
Especialista no campo
Falante da língua materna: espanhol
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
gracias por tu ayuda, en la mayor parte de los casos seguí tu sugerencia y cuando no se mencionaba el número del modelo puse "con morro", ya que acabé descubriendo que se refería a eso, pues, que no son camiones con motor bajo cabina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search