Para uma ação potencializada, aplique quando a pele está aquecida

italiano translation: Per potenziarne l'effetto, applicare il prodotto quando la pelle è calda.

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:Para uma ação potencializada, aplique quando a pele está aquecida
italiano tradução:Per potenziarne l'effetto, applicare il prodotto quando la pelle è calda.
Inserido por: Michela Ghislieri

22:22 Apr 11, 2013
Traduções de português para italiano [ PRO]
Medicina: Assistência médica / Tratamento de beleza
português termo ou frase: Para uma ação potencializada, aplique quando a pele está aquecida
Contexto:
Aplicar o produto 2 vezes ao dia na região da cintura, barriga, quadris e coxas. Para uma ação potencializada, aplique o produto após o banho quando a pele está aquecida e os poros dilatados.
Traduzi:
Applicare il prodotto 2 volte al giorno nella regione della vita, pancia, fianchi e cosce. Per un’azione rafforzata, applicare il prodotto dopo il bagno quando la pelle è calda e i pori dilatati.

Estaria correto?
Diana Salama
Local time: 06:41
Per potenziarne l'effetto, applicare il prodotto quando la pelle è calda.
Explicação:
Sugestão

http://it.ewrite.us/come-potenziare-leffetto-delle-creme-ant...
Resposta selecionada de:

Michela Ghislieri
Itália
Local time: 11:41
Grading comment
Obrigada por mais esta ajuda, Michela. E obrigada a Elena, pela confirmação!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +1Per potenziarne l'effetto, applicare il prodotto quando la pelle è calda.
Michela Ghislieri


  

Respostas


11 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
Per potenziarne l'effetto, applicare il prodotto quando la pelle è calda.


Explicação:
Sugestão

http://it.ewrite.us/come-potenziare-leffetto-delle-creme-ant...


    Referência: http://it.ewrite.us/come-potenziare-leffetto-delle-creme-ant...
Michela Ghislieri
Itália
Local time: 11:41
Trabalha no campo
Falante da língua materna: italiano
Pontos PRO na categoria: 16
Grading comment
Obrigada por mais esta ajuda, Michela. E obrigada a Elena, pela confirmação!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Elena Zanetti
8 horas
  -> Obrigada, Elena.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search