as mazelas econômicas que assolam o cotidiano do nosso Estado

italiano translation: Vedi frase

15:57 Feb 14, 2008
Traduções de português para italiano [ PRO]
Governo/política / as mazelas econômicas
português termo ou frase: as mazelas econômicas que assolam o cotidiano do nosso Estado
Contexto:
No entanto, embora muito se tenha avançado na sua compreensão, ainda não é possível vislumbrar claras mudanças que rompam rápida e estruturalmente com as mazelas econômicas e sociais que assolam o cotidiano do nosso Estado.

Traduzi:
Però, nonostante si abbia fatto molti progressi in termini della loro comprensione, non è ancora possibile intravedere chiari cambiamenti che eliminino rapidamente e strutturalmente le piaghe economiche e sociali che (devastano il giorno per giorno?) del nostro Stato.

Como traduzir este trechinho?
Diana Salama
Local time: 16:23
italiano tradução:Vedi frase
Explicação:
Bom dia!

"nonostante i progressi compiuti quanto a comprensione, non s'intravedono ancora cambiamenti chiari, che rappresentino una rapida e sostanziale rottura rispetto alle piaghe economiche e sociali, un'emergenza quotidiana per il nostro paese........"
Resposta selecionada de:

Francesco Damiani
Bélgica
Local time: 21:23
Grading comment
Muito obrigada, Francesco! Você reestruturou a frase inteira, ficou perfeito!
Obrigada, Jokie!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4ogni giorno
jokie
4quotidiano
jokie
4Vedi frase
Francesco Damiani


  

Respostas


31 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ogni giorno


Explicação:
Hola,
non conosco il portoghese, ma il senso in italiano sarebbe questo:
cotidiano> quotidiano, il quotidiano, cioé quello di ogni giorno.
Quindi..... devastano ogni giorno il nostro Stato.
correzione:... si abbiano fatto...
Spero che ti sia piú chiaro.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2008-02-15 00:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

cotidiano>quotidiano
che significa anche quello di ogni giorno.
Puoi dire ....devastano il quotidiano del nostro Stato.
Scusa il ritardo, ma non ho potuto riconnettarmi prima d'ora. Ciao

jokie
Espanha
Local time: 21:23
Trabalha no campo
Falante da língua materna: italiano
Notas para o respondente
Consulente: Jokie, il senso sarebbe: 'devastano il cotidiano del nostro Stato', e non 'devastano ogni giorno il nostro Stato' Come diresti in questo caso?

Login to enter a peer comment (or grade)

8 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quotidiano


Explicação:
Vedi nota risposta precedente

jokie
Espanha
Local time: 21:23
Trabalha no campo
Falante da língua materna: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

19 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vedi frase


Explicação:
Bom dia!

"nonostante i progressi compiuti quanto a comprensione, non s'intravedono ancora cambiamenti chiari, che rappresentino una rapida e sostanziale rottura rispetto alle piaghe economiche e sociali, un'emergenza quotidiana per il nostro paese........"

Francesco Damiani
Bélgica
Local time: 21:23
Falante da língua materna: italiano
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Muito obrigada, Francesco! Você reestruturou a frase inteira, ficou perfeito!
Obrigada, Jokie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search