data expedição e órgão expedidor

italiano translation: data ed ente di rilascio

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:data expedição e órgão expedidor
italiano tradução:data ed ente di rilascio
Inserido por: Michela Ghislieri

17:01 Feb 24, 2020
Traduções de português para italiano [ PRO]
Certificados, diplomas, licenças, currículos / Certificato di nascita
português termo ou frase: data expedição e órgão expedidor
Si tratta di una dicitura all'interno delle annotazioni si un certificato di matrimonio brasiliano nel quale vengono indicati dei documenti degli sposi che sono "RG", "PIS/NIS", "Passaporte", "Cartão Nacional de Saúde":
Tipo Documento, Numero, Data expedição e órgão expedidor, Data de validade..

Potrebbero essere tradotti con "Data emissione e organo emittente" oppure sarebbe più indicato altro? grazie mille!
MariannaBin
Itália
Local time: 06:16
data ed ente di rilascio
Explicação:
Suggerimento. Io uso sempre queste diciture.
Resposta selecionada de:

Michela Ghislieri
Itália
Local time: 06:16
Grading comment
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +1data di rilascio e organismo emittente
Vittorio Ferretti
4 +1data ed ente di rilascio
Michela Ghislieri


  

Respostas


4 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +1
data di rilascio e organismo emittente


Explicação:
..

Vittorio Ferretti
Local time: 06:16
Falante da língua materna: alemão

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Federico Solchi
3 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

12 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
data ed ente di rilascio


Explicação:
Suggerimento. Io uso sempre queste diciture.

Michela Ghislieri
Itália
Local time: 06:16
Especialista no campo
Falante da língua materna: italiano
Pontos PRO na categoria: 176

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Claudia Gibbardo
1 hora
  -> Obrigada, Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search