REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:21 Jun 15, 2008 |
Traduções de português para alemão [ PRO] Law/Patents - Bens imobiliários | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Barbara von Ahlefeldt-Dehn Local time: 08:23 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | öffentliche Beurkundung, einschließlich erneute Ratifizierung, genehmigen und unterschreiben |
|
öffentliche Beurkundung, einschließlich erneute Ratifizierung, genehmigen und unterschreiben Variante de idioma Explicação: "re-ratificação" ist meines Erachtens die "erneute Ratifizierung". Diesen Begriff findet man häufig in Googel. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpA rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
português (Br)
Close search
|