REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:49 Sep 16, 2010 |
Traduções de português para alemão [ PRO] Outros | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: ahartje Portugal Local time: 04:47 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Unterzug/Träger |
| ||
3 | Dachbalken |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Dachbalken Explicação: z. B. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unterzug/Träger Explicação: Ja, so kenne ich das auch! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
10 minutos |
Reference Reference information: pelo que percebi parece ser um termo de arquitectura por isso calculo que seja Unterzug em alemão e viga em Português. espero que ajude Referência: http://pt.pons.eu/alemao-espanhol/Unterzug Referência: http://pt.pons.eu/espanhol-alemao/j%C3%A1cena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.