Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
meeira (nos bens)
alemão translation:
hälftige Erbin / Erbin zur Hälfte
Added to glossary by
Ingala Seyfert
Jan 17, 2010 09:47
14 yrs ago
2 viewers *
português term
meeira (nos bens)
português para alemão
Direito/Patentes
Direito (geral)
Aus einer Feststellungsklage im Nachlassverfahren:
"Herança aberta ..., deixada por X, cujo óbito ocorreu 00/00/0000, em Juízo representada pela ***meeira nos bens*** do casal extinto e pelos herdeiros a ela concorrentes pela ordem seguinte:"
Als Erklärung fand ich "Person/Witwe, die Anspruch auf die Hälfte des Vermögens hat bzw. Person, die die Hälfte besitzt". Gibt es dafür im Deutschen eine genaue Benennung bzw. kann das jemand bestätigen?
Steht einem Hinterbliebenen aus einer Zugewinngemeinschaft nicht ohnehin die Hälfte zu?
Vielen Dank für Eure Hilfe!
"Herança aberta ..., deixada por X, cujo óbito ocorreu 00/00/0000, em Juízo representada pela ***meeira nos bens*** do casal extinto e pelos herdeiros a ela concorrentes pela ordem seguinte:"
Als Erklärung fand ich "Person/Witwe, die Anspruch auf die Hälfte des Vermögens hat bzw. Person, die die Hälfte besitzt". Gibt es dafür im Deutschen eine genaue Benennung bzw. kann das jemand bestätigen?
Steht einem Hinterbliebenen aus einer Zugewinngemeinschaft nicht ohnehin die Hälfte zu?
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Proposed translations
(alemão)
4 | hälftige Erbin | Ursula Dias |
Proposed translations
1 hora
Selected
hälftige Erbin
"Hälftige Erbin" kann man auch sagen und ist etwas kürzer ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-01-17 11:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Erbin zur Hälfte" geht auch, ist aber m.E. für den Satzrhythmus etwas holprig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-01-17 11:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Erbin zur Hälfte" geht auch, ist aber m.E. für den Satzrhythmus etwas holprig.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank, Ursula!"
Something went wrong...