Glossary entry

português term or phrase:

*oitavo*

alemão translation:

aufgerundet auf den nächsthöheren Achtelpunkt

Added to glossary by ahartje
Dec 15, 2005 09:31
18 yrs ago
português term

*oitavo*

português para alemão Adm./Finanças Direito: Contrato(s) Juros
Im folgenden Satz ist mir 'das Achtel' nicht ganz klar:
"O saldo em dívida vencerá juros, a favor do XXXX, dia a dia, a uma taxa correspondente à EURIBOR a 3 meses acrescida de 0,9 ponto(s) percentual(ais), arredondada para o *oitavo* imediatamente superior."
Was wird hier wie und wann aufgerundet??
Bin für jeden Hinweis dankbar!

Proposed translations

+1
47 minutos
Selected

aufgerundet auf den nächsthöheren Achtelpunkt

Hallo Anke,

hoffe, damit kommst du weiter :-)!

... ver- mittelt Derzeit 3,875% Euribor 6 Monate (360 let- tera) aufger. auf
den nä- chsthöheren Achtel- punkt+Spread je nach Kunden ...


No Crédito Habitação BPI - Taxa variável, os spreads variam entre 0,5 e 1,3% e
a taxa é arredondada para o oitavo de ponto percentual superior. ...

EURIBOR 6 Meses + "spread" até 3 pp, arredondada para o oitavo de ponto superior;.
Taxa da parte financiada pelo ITP:. 60% da EURIBOR 6 Meses, ...


L. G.

Norbert

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-12-15 10:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

(European Interbank Offered Rate) kaufmännisch gerundet auf das nächste Achtel. Sollte der oben. angeführte 3-Monats- bz.w 6-Monats-Euribor nicht ...
fix bis zum übernächsten Halbjahresende, sodann Bindung an den 6-Monats-Euribor, halbjährlich angepasst, kaufmännisch auf volle Achtel gerundet ...
Peer comment(s):

agree Marco Schaumloeffel : richtig!
4 horas
Danke, Marco!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nochmals vielen, vielen Dank!Du wirst bei mir so langsam, aber sicher als Held und Retter eingestuft! Grüße, Anke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search