desconsolidação aérea e marítima

francês translation: déconsolidation aérienne et maritime

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:desconsolidação aérea e marítima
francês tradução:déconsolidation aérienne et maritime
Inserido por: Mariclara Barros

21:25 Feb 16, 2011
Traduções de português para francês [ PRO]
Transporte/frete/carregamento / Transporte de carga, intercâmbio comercial
português termo ou frase: desconsolidação aérea e marítima
É um dos serviços prestados por uma empresa de transporte de mercadorias, no Agenciamento de Cargas Internacionais.
A frase é só essa.
No IATE (banco terminológico da CE) encontrei "déconsolidation, depotage, désarrimage", mas só as duas últimas são da área de transporte de carga. Mas no google "déconsolidation" aparece também sendo usada nesse contexto (transporte de mercadorias)
Obrigada.
Mariclara Barros
França
Local time: 13:04
déconsolidation aérienne et maritime
Explicação:
comme le terme "consolidation" est le terme de référence, déconsolidation doit être logiquement compris
Resposta selecionada de:

Stephan Darmani
Brasil
Local time: 08:04
Grading comment
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4déconsolidation aérienne et maritime
Stephan Darmani
4dégroupage aérien et maritime
Nicole Viegas


  

Respostas


38 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
déconsolidation aérienne et maritime


Explicação:
comme le terme "consolidation" est le terme de référence, déconsolidation doit être logiquement compris

Stephan Darmani
Brasil
Local time: 08:04
Trabalha no campo
Falante da língua materna: francês
Pontos PRO na categoria: 8
Notas para o respondente
Consulente: C'est quand même assez étrange qu'il n'y ait aucune occurrence de "déconsolidation" maritime ou aérienne chez google...

Login to enter a peer comment (or grade)

13 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dégroupage aérien et maritime


Explicação:
groupage et dégroupage
ex : A l'arrivée au port de déchargement, on procède au dégroupage des marchandises
www.interex.fr/.../comprendre-les-termes-du-transport-inter... -

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 12:04
Falante da língua materna: francês
Pontos PRO na categoria: 12
Notas para o respondente
Consulente: Est-ce qu'on pourrait employer "dépotage" ou "désarrimage"? J'ai vu ces expressions utilisées dans le même domaine, l'un s'opposant à "empotage" (consolidação) et l'autre à "arrimage" (consolidação aussi), chez IATE, p.ex.. Seulement je ne sais pas si les deux ont le même sens.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search