Cércea

francês translation: hauteur de la construction; hauteur du bâtiment

12:44 Sep 7, 2020
Traduções de português para francês [ PRO]
Tech/Engineering - Bens imobiliários / registre foncier
português termo ou frase: Cércea
dans un extrait du registre foncier portugais :

Lote n.° 5 - área total: 700m2; área de construção: 325m2; área de implantação: 210m2,
destinado a habitação, cércea de 7m, com 2 pisos + cave(estacionamento) + sótão(arrumos) e 1
fogo .
Magali de Vitry
Local time: 08:26
francês tradução:hauteur de la construction; hauteur du bâtiment
Explicação:
2. [Arquitetura] Medida da dimensão vertical de um edifício desde a cota de soleira até ao ponto mais alto do edifício (ex.: a cércea máxima para esta zona está definida no plano de ordenamento do território). = GABARITO

"CÉRCEA", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/CÉRCEA [consultado em 07-09-2020].
Resposta selecionada de:

silvana zilli bomskov
Brasil
Local time: 03:26
Grading comment
merci beaucoup
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +1hauteur de la construction; hauteur du bâtiment
silvana zilli bomskov


  

Respostas


5 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
hauteur de la construction; hauteur du bâtiment


Explicação:
2. [Arquitetura] Medida da dimensão vertical de um edifício desde a cota de soleira até ao ponto mais alto do edifício (ex.: a cércea máxima para esta zona está definida no plano de ordenamento do território). = GABARITO

"CÉRCEA", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/CÉRCEA [consultado em 07-09-2020].

Exemplo de sentença(s):
  • "O termo cércea, sinónimo de bitola ou gabarito, é, por isso, apropriado para referir a altura da edificação. Não deve ser utilizado para designar a altura da fachada.

    https://dre.pt/application/dir/pdf1sdip/2009/05/10400/0336603380.pdf
silvana zilli bomskov
Brasil
Local time: 03:26
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
merci beaucoup

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  mariechris
5 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search