REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:02 May 27, 2008 |
Traduções de português para francês [ PRO] Geral/conversas/saudações/cartas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Gustavo Silva Portugal Local time: 10:32 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | le point d'orgue |
| ||
4 | le sommet |
| ||
4 | franchissement (contexte, voir explication) |
| ||
1 | >> |
|
le point d'orgue Explicação: Une suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
>> Explicação: XXX obtient la certification de XXX, en conformité avec les normes XXX, ce qui représente pour lui une occasion de / ce qui lui permet de... Je crois qu'on peut continuer ici avec la proposition suivante. P.ex. améliorer la production, explorer les nouveaux marchés, trouver de nouvelles occasions d'affaires. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le sommet Explicação: bonjour Martine! je dirai: le sommet d'une étape |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
franchissement (contexte, voir explication) Explicação: franchir = transpor (d´accord!) mais "culminar" incorpore, d´aprês moi, une idée de réussite (en quelque sorte, c´est la fin d´une étape conclue avec succès) et donc je dirais, d´une façon moins litérale, "le franchissement d´une étape", "l´obtention d´une certification XXX, selon les normes YYY, marque ou représente le franchissement d´une étape" Exemplo de sentença(s):
Referência: http://certificationhla-france.capgemini.fr/ProcessCertif_fr... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.