DIRECTÓRIO DE LOJA

francês translation: GUIDE (PRATIQUE) DU MAGASIN

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:DIRECTÓRIO DE LOJA
francês tradução:GUIDE (PRATIQUE) DU MAGASIN
Inserido por: jm meinier

08:56 Aug 2, 2013
Traduções de português para francês [ PRO]
Marketing - Negócios/comércio (geral)
português termo ou frase: DIRECTÓRIO DE LOJA
Dans une brochure d'un grand magasin qui fait un peu de tout (a priori, je ne peux pas citer de marque pour expliquer le concept).

Je pensais à répertoire du magasin mais cela fait un peu bizarre.

Merci.
jm meinier
Local time: 08:56
GUIDE (PRATIQUE) DU MAGASIN
Explicação:
***
Resposta selecionada de:

SLelieur
Local time: 09:56
Grading comment
Merci
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4ANNUAIRE DE MAGASIN
Jose Manuel Braga
4Catalogue du magasin
Pierre Lefebvre
4Rayons
Carole Salas
4GUIDE (PRATIQUE) DU MAGASIN
SLelieur


Entradas de discussão: 1





  

Respostas


35 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ANNUAIRE DE MAGASIN


Explicação:
Sug.

Jose Manuel Braga
Portugal
Local time: 08:56
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)

50 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Catalogue du magasin


Explicação:
suggestion

Pierre Lefebvre
Brasil
Local time: 04:56
Especialista no campo
Falante da língua materna: francês, português
Pontos PRO na categoria: 8
Notas para o respondente
Consulente: Ce serait plutôt une liste des espaces du magasin (du type El Corte inglés), mais c'est parfois un plan indiquant où se trouvent ces espaces. Merci quand même.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rayons


Explicação:
La liste des rayons du magasin...
Bon courage!

Carole Salas
Espanha
Local time: 09:56
Especialista no campo
Falante da língua materna: francês
Notas para o respondente
Consulente: Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
GUIDE (PRATIQUE) DU MAGASIN


Explicação:
***

SLelieur
Local time: 09:56
Especialista no campo
Falante da língua materna: português, francês
Pontos PRO na categoria: 8
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search