carga

inglês translation: loading

16:26 Jun 1, 2015
Traduções de português para inglês [ PRO]
Pesquisa
português termo ou frase: carga
(i) ferramenta na análise exploratória de dados, elaboração de modelos de previsão e seleção de variáveis (ANZANELLO, ALBIN, CHAOVALITWONGSE, 2009); (ii) análise e discussão em termos de pontuação dos componentes, também chamados de escores fatoriais e suas cargas (GUEDES, 2012); (iii) redução do número de variáveis utilizando os componentes principais (REIS et al., 2010);
Andre Damasceno
Brasil
Local time: 00:52
inglês tradução:loading
Explicação:
http://en.wikipedia.org/wiki/Principal_component_analysis


http://pt.wikipedia.org/wiki/Análise_de_Componentes_Principa...

Os resultados de PCA são geralmente discutidos em termos pontuações de componentes, também chamados de pontuações de fatores (os valores de variável transformados correspondem a um ponto de dado particular), e carregamentos (loadings), i.e., o peso pelo qual cada variável normalizada original deve ser multiplicada para se obter a pontuação de componente.
Resposta selecionada de:

Gilmar Fernandes
Estados Unidos
Local time: 23:52
Grading comment
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +3loading
Gilmar Fernandes


  

Respostas


13 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +3
carga (in this context)
loading


Explicação:
http://en.wikipedia.org/wiki/Principal_component_analysis


http://pt.wikipedia.org/wiki/Análise_de_Componentes_Principa...

Os resultados de PCA são geralmente discutidos em termos pontuações de componentes, também chamados de pontuações de fatores (os valores de variável transformados correspondem a um ponto de dado particular), e carregamentos (loadings), i.e., o peso pelo qual cada variável normalizada original deve ser multiplicada para se obter a pontuação de componente.

Gilmar Fernandes
Estados Unidos
Local time: 23:52
Falante da língua materna: português, inglês
Pontos PRO na categoria: 62

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Sonia Lindblom
1 min
  -> Thanks Sonia :)

concordo  Diego Perez
11 minutos
  -> Thanks Diego :)

concordo  Beatriz Baker Méio
40 minutos
  -> Thanks Beatriz :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search