REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Jan 8, 2020 |
Traduções de português para inglês [ PRO] Navios, vela, marítima | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Moisés Perez Reino Unido Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (re)lashing |
| ||
4 | retie down |
| ||
3 +1 | re-rigging / re-cabling |
| ||
2 | refastened / resecured the trucks |
|
reamarração dos caminhões refastened / resecured the trucks Explicação: The trucks had to be resecured/refastened. Exemplo de sentença(s):
Referência: http://books.google.pt/books?id=J--UDwAAQBAJ&pg=PA176&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
retie down Explicação: https://www.ratchetstraps.com/the-complete-beginners-guide-o... tie down https://www.skygeek.com/military-standard-mil-prf-71224-1-ca... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
re-rigging / re-cabling Explicação: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(re)lashing Explicação: Trata-se da peação (amarração da carga). Em inglês = lashing. É isso aí. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.