19:42 May 15, 2017 |
Traduções de português para inglês [ PRO] Medical - Medicina (geral) / Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Isabella Kenfield Estados Unidos Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | sem ruídos adventícios-> without murmurs |
| ||
3 | Stroke Risk Assessment / SRA |
|
Entradas de discussão: 1 | |
---|---|
Stroke Risk Assessment / SRA Explicação: Stroke Risk Assessment Tool = SRAT |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sem ruídos adventícios-> without murmurs Explicação: MVRD-SRA (murmúrio vesicular regularmente distribuído sem ruídos adventícios). -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2017-05-15 20:11:42 GMT) -------------------------------------------------- Actually, the correct answer would be "without adventitious sounds" or "without adventitious breath sounds" -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2017-05-15 20:12:26 GMT) -------------------------------------------------- https://www.easyauscultation.com/adventitious-breath-sounds |
| |
Grading comment
| ||