baixarias

inglês translation: coarseness / vulgarity

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:baixarias
inglês tradução:coarseness / vulgarity
Inserido por: Catarina Lopes

15:34 Nov 26, 2013
Traduções de português para inglês [ PRO]
Geral/conversas/saudações/cartas
português termo ou frase: baixarias
This is not a translation job, just an interesting article in Portuguese (and the only word Google Translate doesn't know is this one).

Context:
Aquilo que sempre louvei como uma das ferramentas mais fantásticas criadas no mundo pós-internet para aproximar as pessoas, fazer circular a informação da forma mais democrática, promover inclusão digital, aparar arestas de desigualdades online, desandou num mar de baixarias inomináveis.

The article itself is here:
http://www1.folha.uol.com.br/colunas/luizcaversan/2013/11/13...

Sorry to pester you with this question, I'll "choose" from the answers, for KudoZ points (evidently on the basis of maximum "agrees", because I don't speak the language) and thanks in advance!
Eva Blanar
Hungria
Local time: 11:37
coarseness / vulgarity
Explicação:
Suggestion
Resposta selecionada de:

Catarina Lopes
Portugal
Local time: 10:37
Grading comment
You are wonderful, ALL of you, thanks for the help :)
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +5coarseness / vulgarity
Catarina Lopes
4 +3gross behaviour
Geoffrey Chan
4rudeness swearing
Antonio Tomás Lessa do Amaral
4deplorable/cheap tricks/deceptions
Verginia Ophof
4unscrupulous posting
Eileen Aguirre
4despicable behavior
Stephanie luongo
4hits below the belt
Richard Purdom


  

Respostas


5 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rudeness swearing


Explicação:
That's how I'd say it


Antonio Tomás Lessa do Amaral
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +5
coarseness / vulgarity


Explicação:
Suggestion


    Referência: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/art_literary...
Catarina Lopes
Portugal
Local time: 10:37
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 11
Grading comment
You are wonderful, ALL of you, thanks for the help :)

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Silvia Aquino
42 minutos
  -> Thank you, silvia367325!

concordo  Salvador Scofano and Gry Midttun
45 minutos
  -> Thank you, Salvador!

concordo  Paulinho Fonseca
47 minutos
  -> Thank you, Paulinho!

concordo  Claudio Mazotti
58 minutos
  -> Thank you, Claudio!

concordo  Muriel Vasconcellos: In this context, I think 'vulgarity' works best.
6 horas
  -> Muriel, thank you for the agree and the comment!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deplorable/cheap tricks/deceptions


Explicação:
unspeakable cheap deceptions


    Referência: http://dictionary.reverso.net/portuguese-english/baixaria
Verginia Ophof
Belize
Local time: 03:37
Especialista no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

16 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +3
gross behaviour


Explicação:
See:
http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=...

Geoffrey Chan
Canadá
Local time: 05:37
Trabalha no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 4

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Guilherme Zacura Neto (X): that's it.
41 minutos
  -> obrigado!

concordo  Claudio Mazotti
49 minutos
  -> obrigado!

concordo  Marlene Curtis
1 hora
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unscrupulous posting


Explicação:
My suggestion.

Eileen Aguirre
Brasil
Local time: 06:37
Especialista no campo
Falante da língua materna: inglês, português
Login to enter a peer comment (or grade)

21 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
despicable behavior


Explicação:
Sentido da frase.

Stephanie luongo
Brasil
Local time: 06:37
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)

1 dia 2 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hits below the belt


Explicação:
just a suggestion!

Richard Purdom
Portugal
Local time: 10:37
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search