Switch in Single or Intermediate Unit position

inglês translation: chave [remota dos faróis dianteiros] na posição Single (Simples) ou Intermediate (Intermediária)

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:Switch in Single or Intermediate Unit position
inglês tradução:chave [remota dos faróis dianteiros] na posição Single (Simples) ou Intermediate (Intermediária)
Inserido por: Ana Costa

21:47 Jun 28, 2012
Traduções de português para inglês [ PRO]
Tech/Engineering - Eletrônica/engenharia elétrica
português termo ou frase: Switch in Single or Intermediate Unit position
Testing the electrical system in train:

"Turn on the Headlights CB, place the Remote Headlight Switch in Single or Intermediate Unit position and place the headlight switches in the positions as listed"
Ana Costa
Portugal
Local time: 19:58
chave [remota dos faróis dianteiros] na posição Single (Simples) ou Intermediate (Intermediária)
Explicação:
Se você vai usar single e intermediate em inglês mesmo, ou se vai traduzir, vai depender se os nomes que identificam as chaves vão estar traduzidos ou não. Se não o estiverem, recomendo colocar a tradução entre parênteses, exatamente como na resposta acima.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-06-28 22:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Eu traduziria assim:

"Ligue o painel de controle dos faróis dianteiros, coloque a chave remota dos faróis dianteiros na posição Single (Simples) ou Intermediate (Intermediária), e então coloque as chaves dos faróis dianteiros nas posições informadas."

Veja que a palavra 'dianteiro' só deverá ser usada se houver outro tipo de farol, para distinguir os 'headlights' de outros. Se não, será redundante e não precisará ser utilizada.
Resposta selecionada de:

Joao Marcelo Trovao
Brasil
Local time: 15:58
Grading comment
Obrigada!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +1chave [remota dos faróis dianteiros] na posição Single (Simples) ou Intermediate (Intermediária)
Joao Marcelo Trovao


  

Respostas


7 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
chave [remota dos faróis dianteiros] na posição Single (Simples) ou Intermediate (Intermediária)


Explicação:
Se você vai usar single e intermediate em inglês mesmo, ou se vai traduzir, vai depender se os nomes que identificam as chaves vão estar traduzidos ou não. Se não o estiverem, recomendo colocar a tradução entre parênteses, exatamente como na resposta acima.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-06-28 22:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Eu traduziria assim:

"Ligue o painel de controle dos faróis dianteiros, coloque a chave remota dos faróis dianteiros na posição Single (Simples) ou Intermediate (Intermediária), e então coloque as chaves dos faróis dianteiros nas posições informadas."

Veja que a palavra 'dianteiro' só deverá ser usada se houver outro tipo de farol, para distinguir os 'headlights' de outros. Se não, será redundante e não precisará ser utilizada.

Joao Marcelo Trovao
Brasil
Local time: 15:58
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 52
Grading comment
Obrigada!
Notas para o respondente
Consulente: Muito obrigada :-)


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Marlene Curtis
2 horas
  -> Grato!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search