10:42 Oct 22, 2019 |
Traduções de português para inglês [ PRO] Bus/Financial - Negócios/comércio (geral) / Survey responses | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Livia Rosas Brasil Local time: 07:09 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | out of expected timing |
| ||
3 +1 | Expiration date. |
| ||
4 | beyond the quality time window |
|
Entradas de discussão: 7 | |
---|---|
Expiration date. Explicação: Olá Muriel... Me parece que o produto utilizado à principio já não apresentava qualidade aceitável "Fora do tempo de qualidade". Prejudicando assim o produto final. Referência: http://ttps://www.fda.gov/consumers/consumer-updates/confuse... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
out of expected timing Explicação: claramente o funcionário está falando a respeito de processos existentes no sistema de gestão de qualidade que a empresa aplica. depois de "equivocados" ele começa a citar os exemplos que ele entende que estão prejudicando a empresa a inovar na área de novos produtos. se o processo estiver fora do "tempo de qualidade", que eu entendi como sendo um espaço de tempo determinado como aceitável pela empresa, ela não dá prosseguimento ao novo produto. |
| |