furgão

inglês translation: van

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:furgão
inglês tradução:van
Inserido por: Todd Field

20:13 Apr 17, 2019
Traduções de português para inglês [ PRO]
Tech/Engineering - Automóveis/carros e caminhões
português termo ou frase: furgão
European PT. How to distinguish "vans" from "furgões" when they appear in the same sentence?

"No segmento dos Ligeiros de Mercadorias, composto por vans, furgões, pick-ups e chassis-cabine até 3,5t, o mercado ascendeu a 39.306 viaturas, representando um aumento de 2,0% relativamente ao ano anterior."

Thanks in advance for your ideas.
Todd Field
Estados Unidos
Local time: 15:02
don't
Explicação:
There is no logical reason to distinguish them. A van is a van is a van.
Resposta selecionada de:

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 22:02
Grading comment
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
3 +3don't
Douglas Bissell
4delivery van
Lucas Felix dos Santos
2panel van
Ana Vozone
Summary of reference entries provided
to Douglas'point
Charles R. Castleberry

  

Respostas


7 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delivery van


Explicação:
Suggestion: https://www.wikiwords.org/dictionary/term/840192/1622460

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-04-17 20:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

You could also use panel van, have a look https://en.wikipedia.org/wiki/Panel_van

Lucas Felix dos Santos
Brasil
Local time: 18:02
Falante da língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)

9 minutos   confiança: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
panel van


Explicação:
With no windows, as opposed to van, with windows.

https://www.google.com/search?biw=1643&bih=827&tbm=isch&sa=1...

Ana Vozone
Local time: 22:02
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +3
don't


Explicação:
There is no logical reason to distinguish them. A van is a van is a van.

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 22:02
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 28

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Paulinho Fonseca: ... is a van.
1 hora
  -> thanks Paulinho

concordo  Mario Freitas: Indeed, they are both vans, also in Portuguese. This abundance mania makes no sense.
4 horas
  -> thanks Mario

concordo  Tereza Rae: Tem razão, escreve 'vans' só uma vez, a não ser que pudesse chamar a primeira de 'mini-vans' ou 'regular vans' e a segunda de 'cargo vans'.
4 horas
  -> thanks Tereza
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 horas
Reference: to Douglas'point

Reference information:
https://www.dicionarioinformal.com.br/diferenca-entre/van/fu...
Scroll down to Palavras relacionadas a Furgão:
https://carros.peugeot.com.br/peugeot-professional/veiculos-...
NOVA PEUGEOT EXPERT MINIBUS

Charles R. Castleberry
Estados Unidos
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search