REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:41 Jul 17, 2014 |
Traduções de português para inglês [ PRO] Tech/Engineering - Arquitetura / planejamento urbano | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Mario Freitas Brasil Local time: 09:01 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | living premises |
| ||
3 | spaces for human habitation/occupancy |
| ||
3 | living areas |
|
Entradas de discussão: 2 | |
---|---|
spaces for human habitation/occupancy Explicação: Sug. http://www.worldscientific.com/doi/abs/10.1142/9789812793478... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
living premises Explicação: Sugestão -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-07-17 14:45:48 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/search?q="living premises"&rlz=1C2OPR... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 horas confiança:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpA rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
português (Br)
Close search
|