Glossary entry

alemão term or phrase:

Lohngestehungskosten

português translation:

custos da execução da actividade laboral/profissional

Added to glossary by ahartje
Sep 24, 2008 17:53
15 yrs ago
alemão term

Lohngestehungskosten

alemão para português Ciências Humanas Ciências sociais, sociologia, ética etc.
Frase:

Sichergestellt wird das soziale Existenzminimum, d.h. der Lebensunterhalt (Grundbedarf), die Wohnkosten und die medizinische Grundversorgung und die effektiven Lohngestehungskosten (Erwerbsunkosten und Kosten für die Fremdbetreuung von Kindern).

Pt-Pt por favor

desde já obrigada
:)
Change log

Sep 30, 2008 05:41: ahartje Created KOG entry

Discussion

Mariana Moreira (asker) Sep 24, 2008:
Mas alguém tem a sugestão de um termo em concreto?

Proposed translations

12 horas
Selected

custos da execução da actividade laboral/profissional

Conforme a definição.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos, mas esta foi efectivamente a sugestão que melhor se adequou ao contexto."
2 horas

sugestão

acho que não há uma tradução que reflicta a ideia de "Lohngestehungskosten ", mas seria algo como subsidio de reintegração + subsidio para ama (?) eventualmente abono,
"rendimento minimo".

Bedeutung:
"Erwerbsunkosten (Lohngestehungskosten) sind Aufwendungen, welche zur Erzielung eines
Einkommens anfallen."

""Fremdbetreuung" ist ein emotional ambivalent besetztes Thema. Die Betreuung von Kindern unter zwei oder drei Jahren außerhalb der Familie ist weiterhin umstritten. "

Something went wrong...
3 horas

siehe unten

Imagino que seja "Schwytzerdütsch".
No meu entender, são custos que as pessoas têm para manter o salário, p. ex. creches para deixar os filhos, condução para paraplégicos etc.
Custos salariais não bate.
Não me ocorre nada também. Talvez você traduz explicando...
http://www.so.ch/fileadmin/internet/ddi/igsaa/pdf/soziale_si...
Something went wrong...
3 horas

siehe unten

Lohngestehungskosten (Erwerbsunkosten und Kosten für die Fremdbetreuung von Kindern). =
custos com atendimentos de crianças de terçeiros p.exemplo

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-24 22:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

não é "Schwytzerdytsch não, apenas devo corrigir o "de terceiros" para "por terceiros"!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search