buntverwirrte

português translation: (vida) colorida e confusa

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
alemão termo ou frase:buntverwirrte
português tradução:(vida) colorida e confusa
Inserido por: ahartje

09:48 May 26, 2015
Traduções de alemão para português [ PRO]
Art/Literary - Poesia e literatura / Excerto
alemão termo ou frase: buntverwirrte
"...so erschrak ich fast, als mich all die großen italienischen Augen plötzlich ansahen, und das buntverwirrte italienische Leben mir leibhaftig, heiß und summend, entgegenströmte."

Momento literário do dia. :)

Obrigada!
A. Carolina Melo
Portugal
Local time: 04:03
(vida) colorida e confusa
Explicação:
Vielleicht.
Resposta selecionada de:

ahartje
Portugal
Local time: 04:03
Grading comment
Vielen Dank! :)
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +1(vida) colorida e confusa
ahartje
4(e todo) o caos/a anarquia e o colorido (da vida italiana)...
Danik 2014


  

Respostas


2 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
(vida) colorida e confusa


Explicação:
Vielleicht.

ahartje
Portugal
Local time: 04:03
Falante da língua materna: alemão, português
Pontos PRO na categoria: 83
Grading comment
Vielen Dank! :)

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Susanne Rindlisbacher
2 horas
  -> Dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(e todo) o caos/a anarquia e o colorido (da vida italiana)...


Explicação:
Sugestão tentando acomodar esses muitos adjetivos do original

"...und das buntverwirrte italienische Leben mir leibhaftig, heiß und summend, entgegenströmte."
"e todo o caos/a anarquia e o colorido da vida italiana se precipitaram ao meu encontro quente e murmurante"


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-26 12:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Melhor:
"e todo o caos/a anarquia e o colorido da vida italiana, repletos de sons e de ruídos, se precipitaram ao meu encontro."

Danik 2014
Brasil
Especialista no campo
Falante da língua materna: alemão, português
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search