auf keinen grünen Zweig kommen

português translation: não conseguir um lugar ao sol

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
alemão termo ou frase:auf keinen grünen Zweig kommen
português tradução:não conseguir um lugar ao sol
Inserido por: Barbara Santos

10:51 Feb 8, 2007
Traduções de alemão para português [ PRO]
Expressões/máximas/ditados / Redensarten
alemão termo ou frase: auf keinen grünen Zweig kommen
sich keine solide Lebensgrundlage schaffen; keinen Erfolg haben
Beispielsatz: Wenn du dein Studium nicht bald beendest, kommst du nie auf einen grünen Zweig!
Barbara Santos
Portugal
Local time: 19:42
não conseguir um lugar ao sol
Explicação:
Uma sugestão.
Resposta selecionada de:

Aida Alves
Portugal
Local time: 19:42
Grading comment
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5não se dar bem na vida
Fabio Said
4não conseguir um lugar ao sol
Aida Alves
4levar cano
Elisabeth Renger (X)
3não ter êxito/sorte ou não conseguir nada
ahartje


  

Respostas


9 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
não ter êxito/sorte ou não conseguir nada


Explicação:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 19:42
Preenche os requisitos
Falante da língua materna: alemão, português
Pontos PRO na categoria: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 5/5
não se dar bem na vida


Explicação:
Ve exemplo abaixo.

Exemplo de sentença(s):
  • Já senti que não quer dizer que o meu aluno que não saiba matemática, não quer dizer que ele não vai se dar bem na vida, não vai ser feliz, entendeu?

    Referência: http://www.maxwell.lambda.ele.puc-rio.br/cgi-bin/PRG_0599.EX...
Fabio Said
Alemanha
Local time: 20:42
Preenche os requisitos
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
não conseguir um lugar ao sol


Explicação:
Uma sugestão.

Aida Alves
Portugal
Local time: 19:42
Preenche os requisitos
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levar cano


Explicação:
na gíria brasileira

Elisabeth Renger (X)
Local time: 15:42
Preenche os requisitos
Falante da língua materna: português, alemão
Pontos PRO na categoria: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search