REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:18 Jan 12, 2009 |
Traduções de alemão para português [Não PRO] Práticas esotéricas | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Resposta selecionada de: Ana Almeida Portugal Local time: 14:09 | |||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | atrair inexoravelmente / fatalmente / implacavelmente |
| ||
3 | atrair como um íman |
|
atrair como um íman Explicação: Da es sich hierbei ja um ein Anziehen/Ansaugen im übertragenen Sinne handelt, passt dieser gebräuchliche Begriff vielleicht besser. |
| ||
Notas para o respondente
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
atrair inexoravelmente / fatalmente / implacavelmente Explicação: Penso que não se deverá optar aqui por uma tradução literal. A ideia é explicar que a atracção é exercida com grande eficácia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.