Glossary entry

alemão term or phrase:

Mitarbeiter

português translation:

membros do pessoal

Added to glossary by ahartje
Sep 13, 2022 14:36
1 yr ago
14 viewers *
alemão term

Mitarbeiter

alemão para português Tecn./Engenharia Computadores: software Instrucciones
Caros colegas!

Estou a traduzir as instruções duma empresa de informática que faz programas para controlos de pessoal em geral, ou seja, cria programas para que as empresas façam o controlo das pessoas que trabalham.
Bem, o termo é simples a priori, mas como se repete ao longo das instruções, não sei se a melhor forma é utilizar "empregado", "funcionário", "pessoal"...ou outro?
Qual é o melhor?
Agradeço-lhes desde já a ajuda para o contexto em que está inserido.
Change log

Sep 19, 2022 07:26: ahartje Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): ahartje

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ana Perez Coelho (asker) Sep 13, 2022:
@ahartje Ja, natürlich!
Kontext: "Damit können Sie schnell auf einmal alle Mitarbeiter für die Arbeitszeitbuchung aktivieren."
ahartje Sep 13, 2022:
Bitte 1-2 Beispiele im Originaltext einstellen, damit man ein besseres Gesamtbild erhält. Schön wäre auch zu wissen, um welche Branche es sich handelt, da auch davon der passende Begriff abhängen kann?

Proposed translations

17 horas
Selected

membros do pessoal

Ganz allgemein gehalten.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön!"
+2
2 minutos

colaborador

colaborador
Peer comment(s):

agree Francisco Ludovice-Moreira
17 minutos
agree Manuela Brehm
54 minutos
Something went wrong...
20 minutos

funcionário

Mais usado no Brasil
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search