Ajuda com frase

português translation: veja abaixo - vc interpretou errado a parte "connecting cables"

12:29 Jan 15, 2004
Traduções de inglês para português [ PRO]
Tech/Engineering
inglês termo ou frase: Ajuda com frase
Manual de instalação de ar condicionado:
"Some models may be equipped with power cord, connecting cables according to the terminal block with five terminals in the wiring diagram."
A minha dúvida consiste no seguinte: "Alguns modelos podem estar equipados com cabo de alimentação, connecting cables..." - Como fazer a ligação após a virgula até ao final da frase de modo a que faça sentido. Obrigado.
Manzoni (X)
Portugal
Local time: 12:51
português tradução:veja abaixo - vc interpretou errado a parte "connecting cables"
Explicação:
Alguns modelos podem estar equipados com cabo de alimentação, **conectando/ligando/fazendo a ligação (de) ** os cabos de acordo com o bloco de 5 terminais no diagrama de fiação.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 12:53:00 (GMT)
--------------------------------------------------

no seu contexto, \"connecting\" é verbo
Resposta selecionada de:

Carla Griecco
Brasil
Local time: 08:51
Grading comment
Obrigado pela ajuda a todos!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
3 +4veja abaixo - vc interpretou errado a parte "connecting cables"
Carla Griecco


  

Respostas


5 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +4
veja abaixo - vc interpretou errado a parte "connecting cables"


Explicação:
Alguns modelos podem estar equipados com cabo de alimentação, **conectando/ligando/fazendo a ligação (de) ** os cabos de acordo com o bloco de 5 terminais no diagrama de fiação.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 12:53:00 (GMT)
--------------------------------------------------

no seu contexto, \"connecting\" é verbo

Carla Griecco
Brasil
Local time: 08:51
Falante da língua materna: português
Pontos PRO no par: 112
Grading comment
Obrigado pela ajuda a todos!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  rhandler: Perfeito, Carla, "connecting" é verbo!
7 minutos
  -> obrigada, rhandler.

concordo  Marcelo Fogaccia
12 minutos
  -> obrigada, Marcelo

concordo  José Antonio Azevedo: Na mosca, Carla!
20 minutos
  -> obrigada, Zé Antonio

concordo  Flavio Steffen
21 minutos
  -> obrigada, Flávio
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search