“inside the ropes”

12:21 Aug 9, 2018
This question was closed without grading. Reason: Outro

Traduções de inglês para português [ PRO]
Esportes/forma física/recreação / Golfe
inglês termo ou frase: “inside the ropes”
Há alguma gíria no domínio do golfe, em pt-pt, para esta expressão?
Segundo o que li de campeonatos de golfe é a área designada só para os jogadores e que está delimitada por cordas. Os espectadores encontram-se "atrás da corda".
Imagem:
https://www.socalgolfer.org/how-to-get-inside-the-ropes-at-a...
Obrigada.
expressisverbis
Portugal
Local time: 16:08


Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +2dentro da área reservada..área restrita
airmailrpl
3"fora da área reservada"
Clauwolf


Entradas de discussão: 6





  

Respostas


55 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +2
dentro da área reservada..área restrita


Explicação:
“inside the ropes” => dentro da área reservada..área restrita

airmailrpl
Brasil
Local time: 12:08
Falante da língua materna: inglês, português
Pontos PRO na categoria: 74

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Mario Freitas:
3 horas

concordo  EDILENE PINCINATO
4 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

7 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"fora da área reservada"


Explicação:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-08-09 12:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

Poucas expressões do golfe sáo traduzidas.
Mas o esporte dos tacos, bolinhas e buracos até que é interessante. O máximo é acertar o buraco com apenas uma tacada, coisa quase impossível:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-08-09 16:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

por que "fora?" - a área reservada é a dos jogadores

Clauwolf
Local time: 12:08
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 80
Notas para o respondente
Consulente: Obrigada ;)

Consulente: Sim, eu entendi isso, não se preocupe.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search