flooding

português translation: inundar de luz, iluminar

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:flooding
português tradução:inundar de luz, iluminar
Inserido por: Cintia Galbo

12:28 Dec 30, 2014
Traduções de inglês para português [ PRO]
Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas) / Computer
inglês termo ou frase: flooding
As a result, the Sunlight object and Photometric lights are typically flooding the interactive viewport with bright white color.
Cintia Galbo
inundar de luz, iluminar
Explicação:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
Resposta selecionada de:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:21
Grading comment
Obrigada!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +6inundar de luz, iluminar
Maria Teresa Borges de Almeida
5 +1inundando/enchendo/alagando
Davidson G O Fatima


Entradas de discussão: 1





  

Respostas


4 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +6
inundar de luz, iluminar


Explicação:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:21
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 59
Grading comment
Obrigada!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Clauwolf
4 minutos
  -> Obrigada, Claudio!

concordo  expressisverbis
1 hora
  -> Obrigada!

concordo  Mario Freitas:
1 hora
  -> Obrigada, Mario!

concordo  Paulinho Fonseca
1 hora
  -> Obrigada, Paulinho!

concordo  Maria Meneses
6 horas
  -> Obrigada, Manuela e Boas Festas!

concordo  Danik 2014
6 horas
  -> Obrigada, Danik!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +1
inundando/enchendo/alagando


Explicação:
Suggestion => inundando/enchendo/alagando

Davidson G O Fatima
Brasil
Local time: 15:21
Falante da língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Danik 2014: Também. Evidente caso de postagem concomitante.
6 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search