23:30 Oct 10, 2000 |
Traduções de inglês para português [ PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Resposta selecionada de: Márcio Badra Brasil Local time: 11:37 | ||||
Grading comment
|
Alta qualidade Explicação: Será que o autor esta a querer referir-se a cadeias de restaurantes de alta qualidade? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
CADEIAS PARA GRANDES EMPRESAS Explicação: VER AQUI A DEFINICAO : Segundo o IDG, publicação "100 maiores de informática – 1998/99", podemos dividir o segmento de gestão empresarial em High End (composto vendas efetuadas para grandes empresas), Midrange (composto pelas vendas efetuadas para as médias empresas) e Low End (composto pelas vendas efetuadas para as pequenas empresas), sendo apresentadas nas tabelas 3.1 a 3.3 a classificação das empresas fornecedoras de sistemas ERP por faturamento no ano de 1998. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cadeias de gama alta Explicação: É a tradução mais frequente para a expressão "high end" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cadeias (de restaurantes) de alto nivel Explicação: High end se refere à faixa mais nobre de mercado, seja do que for, bens ou serviços. Uma tyradução mais livre seria "cadeias de restaurantes dirigidas à classe A" Saudações. Mauro. [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Linhas de restaurantes finos. Explicação: Cumprimentos. Ao dispor, Luis Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cadeias bem sucedidas Explicação: Élcio: Analise a relação de restaurantes. Se ela for composta por Lutece, Four Seasons, Suntory e afins, opte por qualquer das sugestões acima, pois o autor estará se referindo à qualidade da comida e do serviço. Caso a relação inclua o MacDonald´s, Pizza Hut, Taco Bell e assemelhados, então com certeza ele estará se referindo à excelência empresarial e não à qualidade da comida. Bom trabalho, Márcio |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
' e outras cadeias (ou redes) de grandes empresas Explicação: ...para além da rede dos restaurantes bem sucedidos ele termina citando outras redes de grandes empresas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dependendo do sentido do texto - para a classe A ou então cadeias bem sucedidas Explicação: O dicionário Porto Editora define high-end como upscale, e upscale - relating to, being, or appealing to affluent consumers; also : of a superior quality - upscale adverb or transitive verb. Então dependendo do texto pode ser uma coisa ou outra . Eliane |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cadeias de alta qualidade Explicação: high end refers to the high end = top- quality end of the market as opposed to the lower end, cheaper restaurants. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.