bass singer

português translation: baixo (cantor que tem esse tom de voz)

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:bass singer
português tradução:baixo (cantor que tem esse tom de voz)
Inserido por: Rafael Mantovani

01:18 Aug 10, 2008
Traduções de inglês para português [ PRO]
Art/Literary - Música
inglês termo ou frase: bass singer
(diálogo em livro de ficção)

"I don't believe it, it's him!"
"Who?"
"It's Dave, the bass singer."
"Are you sure?"

(...)

"He was such a nice kid. Dave, with the bass voice. He was like a girl."


preciso traduzir "bass" nestas duas ocorrências porém acho muito estranho usar "baixo", alguém tem uma sugestão de como deixar claro?

obrigado mais uma vez
Rafael Mantovani
Alemanha
Local time: 03:51
baixo (cantor que tem esse tom de voz)
Explicação:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-10 01:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Um alternativa seria: baixo (cantor)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-08-10 02:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Eu não acredito, é ele!"
"Quem?"
"É o Dave, o cantor com voz de baixo."
"Tens a certeza?

"Ele era uma criança tão agradável/simpática. Dave, com voz de baixo. Ele era tal e qual uma menina."
Resposta selecionada de:

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 20:51
Grading comment
acho que vai ser assim mesmo então. obrigado a María Leonor, Moisés, José Ignacio e todos que ajudaram!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +5baixo (cantor que tem esse tom de voz)
María Leonor Acevedo-Miranda
4voz grave
José Ignacio Coelho Mendes Neto (X)
5 -2barítono
Moisés Perez


  

Respostas


10 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +5
baixo (cantor que tem esse tom de voz)


Variante de idioma pt-pt

Explicação:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-10 01:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Um alternativa seria: baixo (cantor)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-08-10 02:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Eu não acredito, é ele!"
"Quem?"
"É o Dave, o cantor com voz de baixo."
"Tens a certeza?

"Ele era uma criança tão agradável/simpática. Dave, com voz de baixo. Ele era tal e qual uma menina."

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 20:51
Falante da língua materna: português, espanhol
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
acho que vai ser assim mesmo então. obrigado a María Leonor, Moisés, José Ignacio e todos que ajudaram!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  rhandler
1 hora
  -> Oi Ralph obrigada

concordo  Maria Teresa Borges de Almeida
6 horas
  -> Obrigada Teresa

concordo  Isabel Maria Almeida
10 horas
  -> Obrigada Isabel

concordo  Fernando Domeniconi
18 horas
  -> Obrigada Fernando

concordo  Maria José Tavares (X)
19 horas
  -> Obrigada M. José
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): -2
barítono


Explicação:
É isso aí.

Moisés Perez
Reino Unido
Local time: 02:51
Especialista no campo
Falante da língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  José Ignacio Coelho Mendes Neto (X): Baixo e barítono são duas vozes masculinas distintas e não podem ser usadas como sinônimo uma da outra.
2 horas

discordo  María Leonor Acevedo-Miranda: Nada a ver, colega! Eu sou soprano, como tal não posso fazer de contralto
7 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

6 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voz grave


Explicação:
Se as expressões "baixo" ou "voz de baixo" soarem técnicas demais no contexto dado, poder-se-ia substitui-las por "voz grave", mais comum na linguagem falada e no meio não-musical.

Até se poderia sugerir "vozeirão", que não recobre exatamente o mesmo sentido, mas pode harmonizar-se bem com o tom coloquial do diálogo.

"Dave, com aquela voz grave."
"O cantor do vozeirão."

José Ignacio Coelho Mendes Neto (X)
Brasil
Local time: 22:51
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
neutro  María Leonor Acevedo-Miranda: Vozeirão pressupõe volume, exactamente o que os graves não têm .... Um som dito grave é um som de baixa frequência da audição humana.
4 horas
  -> Freqüência (grave ou agudo) e intensidade (volume mais alto ou mais baixo) são aspectos diferentes do som. Um som grave pode ter um volume alto. "Vozeirão" denota uma voz ao mesmo tempo grave e forte, e tem conotação apreciativa - o que pode convir aqui.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search