KudoZ question not available

português translation: presente (no contexto "adserve effect accuring")

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:accuring
português tradução:presente (no contexto "adserve effect accuring")
Inserido por: Marina FS

20:24 Feb 16, 2007
Traduções de inglês para português [ PRO]
Medical - Medicina: cardiologia
inglês termo ou frase: accuring
(Provide the onset for the adverse event accuring.)
Forneça a data de inicio para o episodio adverso
I need to fit occuring in the above sentence
thank you
Ivaneide
Brasil
Local time: 20:38
presente
Explicação:
O significado é o mesmo sugerido pelo Pedro mas parece-me que para o caso ficaria melhor, ou seja .."refira o início do efeito adverso presente". Pelo menos para PT-PT
Resposta selecionada de:

Marina FS
Portugal
Local time: 00:38
Grading comment
Obrigado a todos pela ajuda
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +1em decurso
Pedro Oliveira
4 +1presente
Marina FS


Entradas de discussão: 6





  

Respostas


10 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +1
em decurso


Explicação:
Things happen :-)

Pedro Oliveira
Portugal
Local time: 00:38
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 4

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Gisele Goldstein: ou em curso para PT-BR
49 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
presente


Explicação:
O significado é o mesmo sugerido pelo Pedro mas parece-me que para o caso ficaria melhor, ou seja .."refira o início do efeito adverso presente". Pelo menos para PT-PT

Marina FS
Portugal
Local time: 00:38
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 20
Grading comment
Obrigado a todos pela ajuda

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Sonia Heidemann
3 horas
  -> Obrigada Sónia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search