spout clamp

português translation: junta de fixação tubular

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:spout clamp
português tradução:junta de fixação tubular
Inserido por: Patricia Chamorro

12:49 May 1, 2018
Traduções de inglês para português [ PRO]
Tech/Engineering - Mecânica/engenharia mecânica / Balers; enfardadeira
inglês termo ou frase: spout clamp
Traduzindo um manual de enfardadeira me deparei com a seguinte sentença:

"Incorrectly installed spout clamp hardware could lead to damage to the spout rotation ring grease fittings"

Não encontrei uma tradução para o português do termo "spout clamp" e não acredito que "clamp" neste caso seja uma braçadeira, já que ao buscar nas imagens do Google se trata de uma peça única.

Obs.: De acordo com terminologia do cliente, neste caso, "hardware" é "elementos de fixação".
Patricia Chamorro
Brasil
Local time: 11:44
junta de fixação tubular
Explicação:

Neste caso, creio que spout = tubo, com base em

https://aventa.com.ua/slovari/portug_dict.pdf
filler spout = tubo de enchimento

e na imagem da peça:
https://www.ebay.co.uk/itm/VICON-VARI-SPREADER-WAGTAIL-SPOUT...

Só precisaria ver se sua peça tem o mesmo formato e a mesma função...
Resposta selecionada de:

Matheus Chaud
Brasil
Local time: 11:44
Grading comment
Obrigada, foi a descrição que mais se aproximou da função da peça.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5Abraçadeira de aperto do espigão
Nick Taylor
3 +1junta de fixação tubular
Matheus Chaud
4presilha do esguicho / braçadeira do esguicho
Mario Freitas


  

Respostas


7 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +1
junta de fixação tubular


Explicação:

Neste caso, creio que spout = tubo, com base em

https://aventa.com.ua/slovari/portug_dict.pdf
filler spout = tubo de enchimento

e na imagem da peça:
https://www.ebay.co.uk/itm/VICON-VARI-SPREADER-WAGTAIL-SPOUT...

Só precisaria ver se sua peça tem o mesmo formato e a mesma função...

Matheus Chaud
Brasil
Local time: 11:44
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 1496
Grading comment
Obrigada, foi a descrição que mais se aproximou da função da peça.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  ulissescarvalho: Ou é junta ou faz fixação - os dois não. Dispositivo de fixação talvez.
2 dias 23 horas
  -> Queria saber de onde você tirou isso, mas tudo bem. Concordo com dispositivo de fixação tubular.

concordo  Nick Taylor
3 dias 33 minutos
  -> Obrigado, Nick!

concordo  Mario Freitas: Não há nada de errado com junta de fixação.
3 dias 1 hora
  -> Obrigado, Mário!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   confiança: Answerer confidence 5/5
Abraçadeira de aperto do espigão


Explicação:
Abraçadeira de aperto do espigão

Nick Taylor
Local time: 15:44
Trabalha no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 663

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  ulissescarvalho: Não é uma abraçadeira, a imagem deixa isso bem claro. Deverias ter menos certeza ao proferir tais assertivas que podem ludibriar os usuários em busca de ajuda.
2 dias 19 horas
  -> Where can I see the image please?

concordo  Mario Freitas: Sometimes colleagues act weird.
2 dias 22 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presilha do esguicho / braçadeira do esguicho


Explicação:
Sugestão

Mario Freitas
Brasil
Local time: 11:44
Especialista no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 1160

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  ulissescarvalho: Desculpe Não é uma presilha e não é uma abraçadeira.
2 dias 18 horas
  -> Você discordou de todo mundo e disse o que não é, mas não disse o que é. Vamos ver sua sugestão!

concordo  Nick Taylor: Who is that disagree lunatic? :-)
2 dias 20 horas
  -> Very unusual behavior indeed. Cheers, my friend.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search