17:29 Apr 17, 2015 |
Traduções de inglês para português [ PRO] Bus/Financial - Cálculo e estatística | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Thiago Hilger Brasil Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | nó-terminal |
| ||
4 | folha (da árvore de decisão) |
|
nó-terminal Explicação: Na área de TI, se usa também árvores, e os nós finais (final nodes) são chamados de "folhas" ou "nós-terminais". http://pt.wikipedia.org/wiki/Árvore_(estrutura_de_dados) Como se trata de uma árvore decisória, acredito que pode-se aplicar a mesma ideia. http://pt.wikipedia.org/wiki/Árvore_de_decisão Acho "nó-terminal" mais elegante e compreensível do que folha, mas ficam as duas sugestões. |
| |
Grading comment
| ||