Air Conditioner Motor Circuit Breaker

português translation: disjuntor do motor do ar condicionado

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:Air Conditioner Motor Circuit Breaker
português tradução:disjuntor do motor do ar condicionado

13:44 Dec 6, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-09 14:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Traduções de inglês para português [ PRO]
Tech/Engineering - Eletrônica/engenharia elétrica
inglês termo ou frase: Air Conditioner Motor Circuit Breaker
No context, just a list of terms (all of them on "air conditioner" topic). Any help is appreciated.
Thank you!
Cristina Inácio
China
Local time: 23:35
disjuntor do motor do ar condicionado
Explicação:
This is how it would be translated into PT-BR.

A "circuit breaker" is a "disjuntor".
Resposta selecionada de:

Martin Riordan
Brasil
Local time: 12:35
Grading comment
Obrigada Martin.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +4disjuntor do motor do ar condicionado
Martin Riordan
5Disjuntor do motor do condicionador de ar
Ivan Rocha, CT
4 -1interruptor do circuito do motor do climatizador
Maria Teresa Borges de Almeida
4 -1relé do motor do ar condicionado
Roberto Bittencourt


Entradas de discussão: 6





  

Respostas


8 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): -1
air conditioner motor circuit breaker
interruptor do circuito do motor do climatizador


Explicação:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 16:35
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 138
Notas para o respondente
Consulente: Olá Teresa,Obrigada pela ajuda. Acabei de ver num dos glossários do ProZ circuit braker traduzido como disjuntor;o que acha?


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  Daniel Tavares: Desculpe, interruptor e disjuntor são componentes bem diferentes. Interruptor é uma simples chave liga/desliga como a que você usa para apagar a luz. Disjuntor, embora também seja um interruptor, é um dispositivo de proteção.
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)

25 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +4
air conditioner motor circuit breaker
disjuntor do motor do ar condicionado


Explicação:
This is how it would be translated into PT-BR.

A "circuit breaker" is a "disjuntor".


    Referência: http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=...
Martin Riordan
Brasil
Local time: 12:35
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 84
Grading comment
Obrigada Martin.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Daniel Tavares
56 minutos
  -> Obrigado, Daniel!

concordo  Marcio Pontes: sim, "circuit breaker" é disjuntor
3 horas
  -> Obrigado, Marcio!

concordo  Leonor Machado
5 horas
  -> Obrigado, Leonor!

concordo  cristinamarinho
2 dias 6 horas
  -> Obrigado, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): -1
air conditioner motor circuit breaker
relé do motor do ar condicionado


Explicação:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-06 15:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Circuit_breaker

Roberto Bittencourt
Brasil
Local time: 12:35
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português, inglês
Pontos PRO na categoria: 16

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  Daniel Tavares: Desculpe, Bittencourt. Um disjuntor e um relé não são a mesma coisa.
1 hora
  -> certamente não são, Daniel... eu entendi que se trata de um ar condicionado de carro, onde há o relé que interrompe o ciclo de refrigeração (diferente da proteção do motor, que é realmente na parte elétrica, fusíveis, alternador...) Bom trabalho!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   confiança: Answerer confidence 5/5
air conditioner motor circuit breaker
Disjuntor do motor do condicionador de ar


Explicação:
Nosso amigo Martin está correto, SE se desejar que o texto traduzido tenha um tom informal. Em rigor, "ar condicionado" não é um aparelho, mas o *produto* do aparelho condicionador de ar. Informalmente se usa "ar condicionado" como sinônimo de "condicionador de ar", mas eu evitaria o uso da expressão em um documento cujo tom é mais formal ou técnico.

Ivan Rocha, CT
Canadá
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 40
Notas para o respondente
Consulente: Muito obrigada pela sua observação Ivan! Agradeço.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search