to deliver for our company

português translation: servir os interesses da nossa empresa

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase: to deliver for our company
português tradução:servir os interesses da nossa empresa
Inserido por: María Leonor Acevedo-Miranda

16:42 Aug 29, 2014
Traduções de inglês para português [ PRO]
Automóveis/carros e caminhões / General
inglês termo ou frase: to deliver for our company
We should all continue to think what more we can do to deliver for our company and our customers.
María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 13:55
servir os interesses da nossa empresa
Explicação:
+ uma sugestão...
Resposta selecionada de:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:55
Grading comment
Obrigada a todos!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +2apresentar resultados a nossa empresa
Mario Freitas
4 +2servir os interesses da nossa empresa
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +1atender às necessidades de nossa empresa
Joao Marcelo Trovao
5o que podemos fazer mais pela nossa empresa e pelos nossos clientes
Madalena Ribeiro
4Todos devemos continuar a pensar o que mais podemos fazer pela nossa empresa e pelos nossos clientes
Leandro V.
4"produzir para a nossa empresa", "produzir/criar valor para a nossa empresa"
Vitor Pinteus


  

Respostas


2 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +2
apresentar resultados a nossa empresa


Explicação:
Sugestão

Mario Freitas
Brasil
Local time: 15:55
Trabalha no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 357

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  ferreirac: mostrar resultados para
5 minutos
  -> Obrigado, Ferreira!

concordo  Sarita Kraus
59 minutos
  -> Obrigado, Sarita!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
atender às necessidades de nossa empresa


Explicação:
Devemos todos continuar pensando o que mais podemos fazer para atender às necessidades de nossa empresa e clientes.

Joao Marcelo Trovao
Brasil
Local time: 15:55
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 52

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Claudia Marques
2 minutos
  -> Grato!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +2
servir os interesses da nossa empresa


Explicação:
+ uma sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:55
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 391
Grading comment
Obrigada a todos!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Rui Domingues: «servir os interesses» parece-me uma ótima sugestão!
35 minutos
  -> Obrigada, Rui!

concordo  Ana Vozone: Óptima escolha, Teresa!
48 minutos
  -> Obrigada, Ana (às vezes lá calha...)!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 5/5
o que podemos fazer mais pela nossa empresa e pelos nossos clientes


Explicação:
Assim simples.

Madalena Ribeiro
Local time: 19:55
Falante da língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Todos devemos continuar a pensar o que mais podemos fazer pela nossa empresa e pelos nossos clientes


Explicação:
sugestão

Leandro V.
Portugal
Local time: 19:55
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)

6 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"produzir para a nossa empresa", "produzir/criar valor para a nossa empresa"


Explicação:
Julgo que o significado/sentido de "to deliver for our company " neste caso é o mesmo de "to yield for our company" /"produzir para a nossa empresa".
A tradução da frase toda pode ser algo como: "Todos nós devemos continuar a pensar o que mais podemos fazer para produzir para a nossa empresa e os nossos clientes."

vd links:
1. (deliver=yield): http://dictionary.reference.com/browse/deliver?s=t
2. (deliver=produce): http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/deliver
3. (deliver=yield): http://www.oxforddictionaries.com/definition/american_englis...
4. (deliver for customers): https://www.google.pt/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
5. ("produzir para os clientes"): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=gwEBVMD_IIis8wfAlYGwCA&g...

Julgo que esta expressão "to deliver for our company "/"produzir para a nossa empresa/clientes" significa/tem implícito "produzir/criar valor/resultados/ benefícios para a nossa empresa/clientes".
A expressão inglesa "to deliver value for customers" e as correspondentes portuguesas "produzir/criar valor para os clientes" são muito vulgares.
vd links:
1. ("deliver value for customers"), 461,000: https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=HwQBVKOtLoes8weBxIGACQ&g...
2. ("produzir valor para os clientes")(5,700): https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=produzir valor pa...
3. ("criar valor para os clientes"), 159,000: https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=produzir valor pa...

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 19:55
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search