Associado desde Jun '15

Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês para português
espanhol para inglês
inglês para espanhol
espanhol para português

Jefferson Azevedo
Bem-vindo ao Brasil.

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil
Horário Local: 15:37 -03 (GMT-3)

Nativo para: inglês (Variant: US) Native in inglês, português (Variant: Brazilian) Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
What Jefferson Azevedo is working on
info
Jul 3, 2023 (posted via ProZ.com):  Corporate presentation by a Brazilian ESG startup, then blog content for one of the world's leading crypto companies. Happy Monday! ...more, + 34 other entries »
Total word count: 23200

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Training, Transcreation, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Copywriting, Desktop publishing, MT post-editing, Native speaker conversation, Subtitling, Transcription
Especialização
Especializado em:
Medical: OncologyEducação/pedagogia
Engenharia/ciência do petróleoMecânica/engenharia mecânica
Engenharia: IndustrialEnergia/geração de energia
ContabilidadeDireito: Contrato(s)
Finanças (geral)Negócios/comércio (geral)

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 28, Perguntas respondidas: 24
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária, Skrill, TransferWise
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 3
Glossários Agriculture, Business, Education, Energy, Engineering, Finance, Fishing, Geral, IT, Legal

Formação educacional em tradução Graduate diploma - Universidade Gama Filho
Experiência Anos de experiência em tradução: 20 Registrado no ProZ.com: Jan 2014. Tornou-se associado em: Jun 2015
Certificações português para inglês (Universidade Gama Filho)
inglês para português (Universidade Gama Filho)
espanhol para inglês (University of Portland)
inglês para espanhol (University of Portland)
inglês para português (Organization of American States)


Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ , Wordfast , XBench , Pagemaker, Passolo, Powerpoint, Protemos, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais Jefferson Azevedo endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Resumo de Qualificações


  • Excelente experiência em Português, Inglês, Espanhol e Francês
  • Tradutor, intérprete e redator técnico
  • Experiência cultural: Brasil, EUA e França
  • Experiência no gerenciamento de projetos, processos e sistemas de serviços de idiomas, gestão empresarial e engenharia
  • Excelente capacidade de busca e pesquisa
  • Treinamento em Project Management Professional (PMP) e Scrum


Entre em contato para mais informações sobre:


  • Minha experiência com clientes em seu ramo de operações
  • Minha capacidade de proporcionar comunicação precisa em tópicos de alta complexidade técnica 
  • Minha capacidade de busca e pesquisa
  • Treinamento em Project Management Professional (PMP) e Scrum


Áreas de experiência


Jurídico, Finanças, Engenharia, Petróleo & Gás, Energia Renovável, Marketing, Administração e Gestão Empresarial, Medicina, Educação, Ciência da Computação, Serviços de Telefonia Fixa e Móvel, Jornalismo e Organizações Internacionais


Um exemplo de minha experiência


Coordenador de Tradução dos Jogos Pan Americanos Rio 2007, Jan – Ago 2007

Planejamento e gestão de serviços de idiomas durante o período dos Jogos:

60 tradutores no Centro Principal de Imprensa e 24 intérpretes nas instalações esportivas, para apoio à imprensa internacional

e pré-Jogos:

Dimensionamento e controle dos trabalhos de tradução terceirizados, bem como edição dos materiais destinados aos Comitês Olímpicos Nacionais e às Federações Esportivas Internacionais.

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 28
(Todo nível PRO)


Idiomas Principais (PRO)
português para inglês8
inglês para português8
espanhol para inglês8
francês para português4
Principais áreas gerais (PRO)
Ciências Humanas12
Marketing8
Tecn./Engenharia4
Ciência4
Principais áreas específicas (PRO)
Lingüística4
Negócios/comércio (geral)4
Governo/política4
Engenharia (geral)4
Cálculo e estatística4
Artigos têxteis/vestuário/moda4
Agricultura4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave portuguese, português, portuguais, portugués, english, inglês, anglais, inglés, spanish, espanhol. See more.portuguese, português, portuguais, portugués, english, inglês, anglais, inglés, spanish, espanhol, espagnol, español, french, francês, français, francés, oil & gas, petróleo & gás, pétrole & gaz, pétrolier et gazier, pétrolier, gazier, pétrolière et gazière, pétrolière, gazière, pétrole, gaz, petróleo & gas, legal, jurídico, juridique, law, loi, direito, derecho, banking & finance, finanças, finances, finanzas, financing, financeiro, financiero, financière, shipbuilding, naval construction, shipyard, construção naval, estaleiro, construction navale, construcción naval, astillero, chantier naval, engineering, engenharia, ingénierie, ingeniería, medical, médico, medicina, médical, renewable energy, energía renovable, énergie renouvelable, energia renovável, brazil, brasil, brésil, rio de janeiro, río de janeiro, são paulo, san pablo, translation, tradutor, traductor, traducteur, translator, tradução, traducción, traduction, interpretation, interpretação, interprétation, interpretación, interpreter, intérprete, interprète, technical writer, redator técnico, redactor técnico, rédacteur technique, editing, éditeur, editor, édition, edição, edición, proofreading, revisão, correction, relecture, revisión, revisor, proofreader, localization, localização, localización, technical, técnico, technique, manual, procedure, procédure, procedimento, procedimiento, process, processo, processus, procédé, proceso, management, gestión, gestion, gestão, gerenciamento, project management, gestão de projeto, gestão de projetos, gestión del proyecto, gestion de projet, gestión del proyectos, gestion de projets, MTPE, machine translation post editing, pós-edição, post-editing, post-édition, post édition, postedición. See less.


Última atualização do perfil
May 3