765 registrants

3rd Lawyer Linguist virtual event

Dec 10, 2014



Conference recap





Summary

Date: Dec 10, 2014
Registrants: 765
Attendees: 528
Sessions: 9




Sessions

Presentation

Welcome Address

Time: 13:00 to 13:10
Panel

The Role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry

Time: 13:15 to 14:00
Panel

The Lawyer-Linguist as Interpreter

Time: 14:10 to 14:40
Presentation

Working as a Freelance Lawyer-Linguist for the UN, States and Other Non-State Actors

Time: 14:50 to 15:30
Panel

The Lawyer-Linguist as CEO

Time: 15:40 to 16:10
Panel

Training for Lawyer-Linguists

Time: 16:20 to 17:00
Virtual powwow

Chat room

Time: 17:00 to 19:05
Panel

Foreign Language Document Review: State of the Industry

Time: 17:10 to 17:40
Presentation

Closing Remarks

Time: 17:50 to 18:00




Conference feedback

Thank you for all the useful information I obtained during this event! Keep up the good work!

Agnes Lenkey
Member since: Nov 30, 2011

Thank you for a very useful information and points of reference.

Kind Regards,
Piotr Cempa DPSI

Piotr Cempa
Member since: Dec 8, 2014

Dear Susanne,
thank you for all the useful information. I studied economy not law but it gave me some ideas.
Kind regards
Marianne Vizkelety dr


Thank you, very useful, even working as CEO which did not concern me much helped as I gathered a lot of information from the questions asked/answers provided and I especially enjoyed the session about working for the UN. Pity I could not follow the Foreign Language Document Review:State of the Industry. All the speakers were very knowledgeable in their areas and the moderator conducted the sessions marvellously. Hope to see you next year.

Josephine Cassar
Member since: Nov 21, 2012



Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:14 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Again, Deja vu is the only of the big 3 that currently has this option. It is time consuming to use a different set of keys or 3 keys to manually autopropagate.
11:14 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All they expect things to work logically from the start
11:14 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I did something wrong I think
11:14 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but then everybody's logic is different regarding many small details :-)
11:14 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I will restart buying and if anything I will write to you
11:15 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Am I consuming your time?
11:15 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All What information were you entering when you received the error message?
11:15 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Hi to everyone again! Please note we are offering a special 30% discount on all licenses and upgrades today! You only need to enter VIRTCONF in the discount field on http://atril.com/store!
11:15 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All http://atril.com/store
11:15 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All (Sorry, I was answering a phone call)
11:15 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All On a related note: If a segment has been pretranslated and by the time you enter it for manual translation the program has a better 'knowledge' of how it should be translated, this better match is not
11:15 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All http://atril.com/store
11:16 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All automatically entered, replacing the one that came from pretranslation.
11:16 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All a lot of information, but it show the state/province section in red
11:16 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Right?
11:16 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All but there is no option for selecting state/province
11:16 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epa: right, normal propagation won't overwrite exact matches
11:16 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All http://www.proz.com/virtual-conferences/604/program/9445 TEAMserver presentation is going on now
11:16 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All whether they're inserted manually or by Pretranslate
11:16 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All it will overwrite fuzzy ones, though
11:16 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All I spend 10-12 hours per day translating in all 3 tools: Trados, MemoQ and Deja vu, and the inconsistencies that Deja vu creates in the transaltion of identiacal segments is my greatest problem
11:16 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Oh, OK. As you are from Turkey, you don't need to include a state or province.
11:16 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All with this tool.
11:16 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Do you need it to appear on your invoice?
11:17 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: as I said, we'll look at how Trados and MemoQ handle this